首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   228篇
  免费   1篇
  国内免费   1篇
管理学   5篇
民族学   2篇
人才学   6篇
丛书文集   27篇
理论方法论   1篇
综合类   173篇
社会学   15篇
统计学   1篇
  2022年   2篇
  2021年   1篇
  2019年   4篇
  2017年   1篇
  2016年   1篇
  2015年   4篇
  2014年   6篇
  2013年   8篇
  2012年   12篇
  2011年   13篇
  2010年   14篇
  2009年   24篇
  2008年   14篇
  2007年   9篇
  2006年   17篇
  2005年   16篇
  2004年   13篇
  2003年   13篇
  2002年   12篇
  2001年   12篇
  2000年   13篇
  1999年   8篇
  1998年   5篇
  1996年   3篇
  1995年   1篇
  1993年   1篇
  1992年   1篇
  1989年   2篇
排序方式: 共有230条查询结果,搜索用时 133 毫秒
31.
英语名词定语经过长期历史演变,在当代英语中使用十分广泛,名词定语已代替形容词、分词定语等,名词定语在结构和用法上有比较显著的特点。  相似文献   
32.
汉英两种语言中的定语,虽然在定语的分类、充当定语的词类和多项定语顺序上有共同之处,但也有各自独特之处。在比较的基础上,充分了解这两种语言中定语部分的异同,然后再按照各自语言的表达习惯,选择合适的译法进行翻译,才能达到“信”的标准。  相似文献   
33.
<马氏文通>是我国语法学史上第一部系统性的语法著作.它系统全面地论述了古汉语语法,具有一个完整的语法理论体系,但其中的矛盾之处也很多.如对介词"之"用法的分析存在缺陷:第一,它的分类标准不统一,类别的归属不够恰当,介词"之"的同一类用法出现在不同的类属中.第二,由于对语法结构的认识不成熟,导致举例不当.  相似文献   
34.
词的离合现象是语法研究中的老大难问题。文章独辟蹊径,从与词的离析使用密切相关的准定语和准名词入手,根据句子的信息结构原则,解释了词的离合现象的成因。文章指出,话语的信息结构安排是促成句法结构重组的语用推力:话题语的指称化处置诱发了准定语结构的操作,基本不涉及词的离析;评述语受单一新信息原则制约而出现的事件化处置,迫使及物性低的双音词强行拆分以容纳事件化所需要素,是诱发词的离析并催生准定语和准名词的直接动因。文章的观点是,用朴素的眼光看汉语,汉语中并无什么离合词,词的离合只是非形态语中双音词的用法变异,是语用型语言句子信息结构进行整编与重组的副产品。  相似文献   
35.
现代英语中词类转类现象最为活跃的是名词转类,它包括名词转化为名词定语以及名词转化为动词。文章旨在就英语名词的转化来分析它的类型、形式、特点。  相似文献   
36.
刘灵 《管理科学文摘》2009,(17):183-183
英语的词序与汉语词序的不同也是英语教学的难点之一,英语的定语一般是放在被修饰限定的词语之前,这一点同汉语的语序基本一致,而在许多情况下英语的定语要放在被修饰限定的词语之后,这种定语后置的语言现象是汉语所没有的;正是由于英汉定语词序有同有异,使得我们在学习使用时常出现错误,因此,在教学中一定要多举例多对比英语定语的两种语序,更要对比汉语语序和英语语序的异同,通过反复指出强调后置定语这种在汉语里没有的语言现象,使学生牢记掌握。  相似文献   
37.
从语篇的角度研究定语和谓语的功能,对语言事实的考察和分析证明两者之间存在着功能对立:定语是个语篇自足的位置,处在这个位置的语义成分不直接推动语篇的发展,而是充当后景,为下文的发展作铺垫或提供暗示;谓语是一个语篇非自足的位置,处在这个位置的语义成分直接推动语篇朝着与自身紧密相关的方向发展,其作用是充当前景。定、谓语语篇功能对立规律是语篇组织的一个重要规律,对人们认识语篇有着重要意义。  相似文献   
38.
穷尽考察《现代汉语词典(第5版)》所标注的“属性词”(区别词),从其能跟或不跟哪些实词虚词相结合、组合时的表现可以得出区别词的特点:只能修饰名词作定语、定位且黏附性较强的粘着词。  相似文献   
39.
俚语新论     
"俚语"这一名称产生得较早,历代辞书也有对俚俗词语或说法的收录,现代的某些辞书也对俚语做了解释,但具体什么是俚语,它的性质特点是什么,却没有一个清晰的说法。本文主要讨论了什么是俚语,它与俗语、谚语的区别,俚语的性质和范围。  相似文献   
40.
定语是英蒙语句子的重要组成部分.而英语定语的习得亦是蒙古族英语学习者和英蒙翻译者的难点之一。本文对英蒙双语的定语从成分、位置、语序等方面来进行比较,以期找出英蒙两种语言的定语成分的异同.使蒙古族英语学习者对英蒙定语表达的异同有较全面的认识和理解,从而更好地促进英语定语的习得,有效提高蒙古族英语学习者的英语学习效率。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号