排序方式: 共有109条查询结果,搜索用时 562 毫秒
11.
对原子与分子碰撞研究的历史进行了简单的回顾,特别是对近几十年来外场下的原子与分子碰撞研究进行了综述,并对原子与分子碰撞的外场操控研究前景进行了展望. 相似文献
12.
翻译研究文化转向中强调意识形态对翻译的影响,其显著特点是将翻译现象置于历史、文化的大背景中进行审视。在外宣翻译过程中,中国的政治体制、价值观念及文化体系等被译入西方社会,能否被西方社会接受并产生积极影响对中国在国际上的地位至关重要。本文主要探讨意识形态对外宣翻译策略选择的影响,把社会、历史、文化纳入外宣翻译研究的视野,从而揭示外宣翻译背后深层次的原因。 相似文献
13.
对现金流管理的研究是继盈余管理后兴起的管理层舞弊行为研究。在已有关于现金流操控阈值点研究的基础上,以2004年至2009年有分析师预测值的中国上市公司为样本,运用条件分布法,采用统计变量τ和z计算分布频率,并以分布频率直方图直观显示,分析上市公司在现金流量阈值点操控行为的动机选择。从统计结果和分布频率图可知,公司管理层对3个现金流阈值点确实存在不同选择。操控现金流微正的动机最强,即公司管理层更注重报告微正现金流量,其次是超越往年现金流量动机,而迎合分析师预测的动机最弱。研究还发现,管理层存在多重操控动机,即在控制已达到某一个阈值点之后,公司管理层更倾向达到另一个阈值点,存在好上加好的心理。 相似文献
14.
伪译作为一种翻译现象,其归属问题一直都有争议。根据图里所给的定义,伪译是"假译真作",即在翻译的表象下进行的创作。伪译可以为翻译提供如下两点启示:其一,译介和传播的最终决定力量是该译本能否在目的语系统中发挥应有的作用,译本一旦产生就拥有了相对独立的存在价值;其二,译者在翻译策略选择过程中具有主动性,译者可以利用翻译规范对于读者接受和译作批评进行操控。 相似文献
15.
在畀质媒介一纸张和荧幕的承载下,《山楂树之恋》呈现出不同的表现形式,并产生了迥异的影响。通过两者的差异性比较可以发现,《山楂树之恋》在影视艺术上的成功同时代语境、社会意志以及影视媒介有着不可分割的关系,它们是文化热点形成的重要原因。 相似文献
16.
鲁迅早期翻译的意识形态操控 总被引:1,自引:0,他引:1
王凤霞 《石河子大学学报(哲学社会科学版)》2011,25(2):122-124
鲁迅早期的翻译活动带有明显的意识形态的烙印。在鲁迅早期的翻译作品中,归化策略占据绝对主导地位。该文探讨了鲁迅早期的翻译作品及应用的翻译策略,说明鲁迅早期采用的归化翻译策略是受当时社会主流意识形态操控的。 相似文献
17.
18.
中国古代礼仪是发生在世俗世界的神圣叙事,在仪式的背后,隐匿着潜在的神话信仰和神话思想.礼仪中的神灵观就是一个明显的表现;按照神话思维建构的关于时空、关于世界构成及宇宙秩序是礼仪当中存在的秩序法则的原型;礼仪中的崇尚古朴、报本反始是回归神圣的需要.统治者和权力话语集团倚重仪式并利用其中的神话信仰和神话思想来为等级分层和既定秩序服务,并根据现实需要适时地对其作出修补变通,甚至人为地将祖先、历史、行为、物件等等对象神圣化,以达到使自己的统治变得神圣、变得合法有效的目的. 相似文献
19.
近日改款上市的新汉兰达以时尚尊贵的外观设计、灵活便利的人性化空间设计、丰富精良的高科技配置、强劲澎湃的动力输出、360度的安全保障、稳健灵活的操控性能等六大产品优势, 相似文献
20.
姜海清 《苏州大学学报(哲学社会科学版)》2007,28(4):86-88
意识形态对翻译活动的操控是一种普遍现象。从宏观和微观视角探讨意识形态对翻译活动的操控意义重大。研究意识形态对翻译活动的操控属于翻译的外部研究,在做好翻译内部研究的同时,加大翻译的外部研究有利于译者准确把握作者意图和原语信息,充分再现原语语境效果,以期获得功能对等。 相似文献