首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2036篇
  免费   24篇
  国内免费   2篇
管理学   111篇
劳动科学   2篇
民族学   54篇
人才学   67篇
人口学   1篇
丛书文集   295篇
理论方法论   48篇
综合类   1297篇
社会学   175篇
统计学   12篇
  2024年   1篇
  2023年   6篇
  2022年   5篇
  2021年   8篇
  2020年   13篇
  2019年   18篇
  2018年   6篇
  2017年   27篇
  2016年   38篇
  2015年   47篇
  2014年   86篇
  2013年   99篇
  2012年   115篇
  2011年   126篇
  2010年   128篇
  2009年   176篇
  2008年   210篇
  2007年   175篇
  2006年   139篇
  2005年   149篇
  2004年   101篇
  2003年   99篇
  2002年   91篇
  2001年   96篇
  2000年   43篇
  1999年   29篇
  1998年   7篇
  1997年   7篇
  1996年   8篇
  1995年   2篇
  1994年   3篇
  1993年   1篇
  1992年   1篇
  1991年   1篇
  1990年   1篇
排序方式: 共有2062条查询结果,搜索用时 171 毫秒
51.
礼貌别作为人类社会的一种普遍存在现象,其主要目的是用礼貌用语来维持社会的良好秩序,最终避免日常交际中不必要的冲突和误会,从而达到交际的目的。因此,本文本文从英语文化中的“礼貌”概念的渊源、礼貌原则、英语礼貌用语、礼貌交际四方面进行阐述,以帮助中国的英语学习者能更好地掌握英语语言,提跨文化交际能力。  相似文献   
52.
进入21世纪以来,社会经济与科技继续迅猛发展。信息化时代和网络社会日趋显现。全球经济一体化的趋势日益加强,商业活动逐步推向全球。虽然人们之间的距离越来越小,但是各区域的文化特异性不会因为距离的缩小而骤然消失,企业要跨越不同的文化环境.在不同的文化体系内进行营销活动,从而产生一种新型的营销——跨文化营销。  相似文献   
53.
跨文化商务交际对云南“桥头堡”建设有着巨大的推动和促进作用。由文化差异引发的文化冲突和矛盾将对“桥头堡”建设产生什么样的影响以及如何应对文化冲突将是“桥头堡”建设中的一项重要任务。因此,增强跨文化意识,提高跨文化沟通能力,真正做到文化整合是解决文化冲突的最佳策略。  相似文献   
54.
近期国有企业干部上下交流中存在这样的现象:赴总部交流的基层干部在一定时间内,表现出对工作环境的困惑特别是工作文化的不适应。基于编码的案例研究发现,国企总部与分支机构文化主要存在理念、层次、要求三个维度上的冲突:总部"政策文化"与分支机构"执行文化"的冲突;总部"多元文化"与分支机构"单一文化"的冲突;总部"质量文化"与分支机构"效率文化"的冲突。归纳出的国企总部与分支机构文化差异、冲突与管理的作用机制模型,可以给更多的企业实践者以启示,便于其更快地熟悉文化差异,缓释文化冲突,提高组织绩效。  相似文献   
55.
倪虹 《现代交际》2012,(4):61-62
体态语是人类进行非语言信息交流的重要手段,其内涵也随着文化环境、生活方式和思维习惯的不同而呈现出一定的差异。要与外国人进行有效、成功的交流就必须学习和了解体态语言在不同民族文化中的交际功能。本文主要介绍体态语在中泰两国人民社会生活中的交际现状,以及由于一些原因造成的交际障碍和解决对策,以便促进中泰两国更好地进行文化、经济、外交往来。  相似文献   
56.
皮影戏是一种将造型艺术和戏曲艺术融为一体的综合艺术,由于其历史悠久、分布广泛,在全国南北各地形成了不同的体系.只有了解了形成这种差异和其内在文化的历史原因,才能更深刻地理解皮影戏所承载的人类非物质文化.以湖南湘潭纸影戏和河北唐山皮影戏为切入点,分析比较南北方皮影戏的影偶造型特征、制作工艺和表演形式,探讨其形成原因.地方影子戏的形成与当地的风土人情、宗教信仰息息相关,体现了当地人的生活形态和情感方式.  相似文献   
57.
红山文化既是北方具有自身特点的新石器时代文化,有自己发生、发展的过程,也受到其他文化的影响。为了能让外国人更好地了解红山文化,就要同时处理好英汉两种语言和文化的矛盾。既要遵循英语语言表达方式的本旨,又要译出其蕴涵的文化,同时还得考虑译出语的信息传递度。。  相似文献   
58.
商务英语翻译是当今世界跨文化交际的一种重要形式,商务英语翻译工作的完成关系着我国企业与外国企业的友好往来,同时也是展示我国企业文化和素质的重要渠道。基于历史背景和风俗习惯的不同,不同国家和民族在文化上出现了多样化的差异,这必然会给商务英语的翻译带来一些不利的影响。因此,在做国际商务翻译工作时,能够准确地传达不同语言中的文化信息,以减少文化差异对译文理解的影响,是一个值得深入研究的课题。文章就商务英语中的文化因素和文化差异进行分析,并提出了文化差异影响下的商务英语翻译策略。  相似文献   
59.
凸显文化因素时行政体制改革的影响,是当今中国应对发展潮流和国际变局的需要;发挥意识形态的积极作用,有助于拓宽我国行政体制改革的思路;发掘行政体制改革中的文化因子,有助于我国实现"善政"、趋向"善治";研究地方文化差异,有助于深化地方行政体制改革.因此,解决改革难题,必须加强立足于现实的社会性和文化性的反思,必须把人们对行政体制改革的认识引入一个更宏观、更符合中国国情且更有利于地方长远发展的视野中来.  相似文献   
60.
在世界文化多元化的背景下,国与国之间的交流也越来越频繁。故在商务日语教学过程中,教师在注重对学生日语基本语言能力培养的同时,让学生了解日语所承载的日本文化背景,引导学生有意识地进行中日文化比较,了解中日文化差异,为日后更好地从事对日商务活动做好准备。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号