全文获取类型
收费全文 | 1365篇 |
免费 | 35篇 |
国内免费 | 11篇 |
专业分类
管理学 | 41篇 |
劳动科学 | 3篇 |
民族学 | 15篇 |
人才学 | 16篇 |
人口学 | 3篇 |
丛书文集 | 300篇 |
理论方法论 | 35篇 |
综合类 | 927篇 |
社会学 | 66篇 |
统计学 | 5篇 |
出版年
2024年 | 9篇 |
2023年 | 23篇 |
2022年 | 18篇 |
2021年 | 16篇 |
2020年 | 20篇 |
2019年 | 28篇 |
2018年 | 12篇 |
2017年 | 17篇 |
2016年 | 17篇 |
2015年 | 42篇 |
2014年 | 71篇 |
2013年 | 58篇 |
2012年 | 72篇 |
2011年 | 82篇 |
2010年 | 93篇 |
2009年 | 97篇 |
2008年 | 88篇 |
2007年 | 114篇 |
2006年 | 60篇 |
2005年 | 65篇 |
2004年 | 57篇 |
2003年 | 64篇 |
2002年 | 42篇 |
2001年 | 54篇 |
2000年 | 48篇 |
1999年 | 39篇 |
1998年 | 25篇 |
1997年 | 15篇 |
1996年 | 15篇 |
1995年 | 11篇 |
1994年 | 7篇 |
1993年 | 8篇 |
1992年 | 7篇 |
1991年 | 2篇 |
1990年 | 4篇 |
1989年 | 5篇 |
1988年 | 5篇 |
1987年 | 1篇 |
排序方式: 共有1411条查询结果,搜索用时 46 毫秒
81.
王心洁 《暨南学报(哲学社会科学版)》2001,23(6):102-107
翻译中形与意的关系也是衔接与连贯的关系。翻译是形的变换 ,意的传达。语篇的形必须衔接 ,意则必须连贯。汉英互译尤要注意衔接对译文连贯乃至神似的影响。 相似文献
82.
阐述大连理工大学建校 5 0周年校庆标志设计及环境设计策划实施的主要创作思想、创意的整体过程 ,以及创意成果的筛选和在实际过程中的应用 相似文献
83.
中国传统家庭道德教育始终以孝慈精神为形上依据。孝慈精神作为形上依据具有如下合理性:一是拥有可靠的形成基础,二是适应传统的社会结构,三是蕴含稳定的利益实现机制,四是关涉现实与超越的统一,五是它外化所形成之道德规范切实有效。鉴于家庭结构、价值传承相一致,孝慈精神也理应成为中国现代家庭道德教育的形上依据。只不过,孝慈精神须经历一个现代化过程,被赋予现代的内容,以适应改变了的社会与家庭。孝慈精神现代化,不仅要适应现代社会、家庭的特点,而且还须顾及其所具有的相对独立性。因此,孝慈精神现代化是孝慈精神全方位的现代化,且现代化的孝慈精神应具有亲子人格的平等性、权利义务的双向性、亲子交流的情感性、主体行为的自律性、相互忍让的宽容性等特征。 相似文献
84.
形合、意合是两种不同的语言组织手段,英语是重形合的语言,汉语是重意合的语言。文章从英语重形合汉语重意合的成因以及它们在词语的语法形式、句子成分和篇章结构方面的表现揭示出一些对翻译有用的启示。 相似文献
85.
重点介绍并分析了世界薄板坯、薄带、异形坯和空心管坯连铸的工艺特点、存在的问题及其关键技术.认为薄板坯连铸和异形坯连铸技术近年取得了重大进展,但薄带连铸和空心管坯连铸目前还不够成熟.指出我国在此领域的研究与国外还有较大差距,为了降低成本、提高产品的市场竞争力,应加快研究步伐. 相似文献
86.
陈瑶 《盐城师范学院学报》2007,27(4):76-79
省略衔接是五种衔接方式中重要的一种,在英语、汉语中的使用都十分广泛。英语形合及汉语意合的特点使得英语、汉语中的省略衔接也有诸多不同。这就要求译者在翻译时充分考虑目的语中省略衔接的特点,增补或删减一些成分,再现译文中的语义连贯。 相似文献
87.
88.
89.
黄伟明 《重庆工商大学学报(社会科学版)》1999,16(3)
词是一种语言建筑材料的单位,是语音、意义以及语法特点三者的统一体,同时还是造句的基本结构单位。通过对英汉两种语言词的构成方式进行比较,对英汉两种语言的学习和研究,以及在依据构词原则创造新译词或确定翻译中某些新借词在各自语言中的合法地位方面都具有一定的作用 相似文献
90.