首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   43575篇
  免费   1145篇
  国内免费   444篇
管理学   6717篇
劳动科学   354篇
民族学   583篇
人才学   1140篇
人口学   233篇
丛书文集   9152篇
理论方法论   2014篇
综合类   20256篇
社会学   3745篇
统计学   970篇
  2024年   333篇
  2023年   1174篇
  2022年   779篇
  2021年   1379篇
  2020年   1273篇
  2019年   1116篇
  2018年   466篇
  2017年   906篇
  2016年   1245篇
  2015年   1824篇
  2014年   3031篇
  2013年   2750篇
  2012年   3063篇
  2011年   3184篇
  2010年   2924篇
  2009年   3166篇
  2008年   3216篇
  2007年   2358篇
  2006年   2005篇
  2005年   1917篇
  2004年   1535篇
  2003年   1487篇
  2002年   1394篇
  2001年   1134篇
  2000年   715篇
  1999年   273篇
  1998年   163篇
  1997年   96篇
  1996年   70篇
  1995年   49篇
  1994年   34篇
  1993年   25篇
  1992年   23篇
  1991年   16篇
  1990年   13篇
  1989年   17篇
  1988年   8篇
  1987年   2篇
  1985年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 296 毫秒
101.
关于高校办公室网络化管理的思考   总被引:4,自引:0,他引:4  
随着科学技术和高等教育的发展,网络也广泛运用于高校办公室的管理工作,并在其中起着重要的作用。  相似文献   
102.
中国网上英语聊天室中的英语与英语国家聊天室中的英语相比较 ,在某些方面 ,如缩写的使用、句首字母少用大写、句尾少标点等有一些共同的特征。但由于受本族语的影响 ,中国人网上聊天的语言有其独到之处。中国人用英语聊天的目的主要是为了练习语言 ,使英语语言的交际功能减弱。受语言水平所限 ,中国聊天者的会话语言更接近书面语体 ,聊天的内容狭窄且缺乏连续性。网上聊天 ,作为一种新的语言交际方式 ,为英语学习者们提供了另一种学习途径 ,在练习快速英语思维及表达方面有着积极作用  相似文献   
103.
在英汉翻译中,部分英语习语可译为汉语成语。英语习语和汉语成语既是英语和汉语中重要的修辞手段,同时其本身也是各种修辞手段的集中体现。本文从英语修辞格中音韵格和意象修辞格的角度对可译为汉语成语的英语习语作了部分归纳。在音韵格中,本文从头韵、重复和韵脚三方面予以小结。在意象修辞格中,着重从明喻、借代、讽喻和拟人的角度进行分析。本文旨在探讨汉语成语在翻译一些英语习语中的恰当运用。同时也指出不能滥用汉语成语。  相似文献   
104.
在“新理学”的形上学系统中 ,冯友兰借助于逻辑方法和柏拉图主义的新实在论思想对程朱的“理”“气”范畴进行改造性的诠释 ,力图给中国哲学重设一个纯形式的本体论基础 ,但这一努力却造成了冯氏“理”本体中人性道德内涵的缺失 ,以及形上与形下两个世界的二元对立。  相似文献   
105.
互联网时代的信息传播悖论   总被引:2,自引:0,他引:2  
互联网上存在这样一个悖论——一方面是海量信息 ,另一方面却是垃圾信息 ,有用信息难以查找 ,文章分析了这一现象产生的原因及其对网络生态环境的危害 ,并初步提出了解决方法。  相似文献   
106.
论述新技术革命对图书馆员所产生的影响,图书馆员在网络环境下应具备的知识和能力。  相似文献   
107.
党委统一部署 ,校长及行政系统为主实施的高校德育管理体制 ,应当说是一项重大改革。其中对“校长及行政系统为主实施”的新概括 ,是新中国学校德育管理体制改革的重要组成部分。本文从多方面对这一新的德育管理体制实施主体进行了阐释。  相似文献   
108.
网络财务未来财务管理发展的方向,与传统财务活动相比网络财务具有加强会计核算职能,强化财务功能、解决资金散乱问题、规范财务管理等许多优势.  相似文献   
109.
110.
孙凌 《职业时空》2005,(24):49-51
现代网络信息技术对英语素质培训提出了新的挑战。一位大学毕业生到一家公司求职,公司主管问他懂什么语言,他一本正经地回答道,“I know English,Japanese and C plus plus”。显然语言的定义在现代网络时代有了变化,它的内涵由于电脑技术的高速发展而扩大了。下面是一封用E-mail在互联网上发送的英文信片断:  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号