首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   4743篇
  免费   69篇
  国内免费   23篇
管理学   125篇
劳动科学   8篇
民族学   67篇
人才学   114篇
丛书文集   634篇
理论方法论   112篇
综合类   3344篇
社会学   425篇
统计学   6篇
  2024年   5篇
  2023年   15篇
  2022年   17篇
  2021年   33篇
  2020年   61篇
  2019年   66篇
  2018年   39篇
  2017年   59篇
  2016年   93篇
  2015年   156篇
  2014年   250篇
  2013年   276篇
  2012年   324篇
  2011年   417篇
  2010年   389篇
  2009年   390篇
  2008年   382篇
  2007年   328篇
  2006年   281篇
  2005年   249篇
  2004年   237篇
  2003年   179篇
  2002年   157篇
  2001年   144篇
  2000年   95篇
  1999年   84篇
  1998年   41篇
  1997年   23篇
  1996年   8篇
  1995年   16篇
  1994年   11篇
  1993年   5篇
  1992年   1篇
  1991年   1篇
  1990年   2篇
  1989年   1篇
排序方式: 共有4835条查询结果,搜索用时 31 毫秒
101.
《中国社会导刊》2012,(6):11-25
2012年1月5日至2月底.全国各地陆续拉开地方“两会”帷幕。 从各地两会传出的声音可以看出.民生话题依旧是今年代表委员关注的焦点。这在广东各地市两会中体现尤为明显。在广东地市两会的政府工作报告中.民生被列为各地施政理念的核心词汇,社会管理创新和社会管理重心下移的要求也随之催生。  相似文献   
102.
独立学院大学英语课堂词汇教学创新浅谈   总被引:1,自引:0,他引:1  
孙志强 《现代交际》2012,(3):252-253
词汇是语言学习的基础,大学英语教材中较大的词汇量给许多学生的英语学习带来了较大的困难。究其原因,当今的词汇教学在非英语专业学生的英语教学中仍未受到重视,词汇教学模式落后。本文结合作者本人在独立学院的教学实践和探索,浅谈英语词汇教学创新的几点体会。  相似文献   
103.
本文以大学生听写任务下所输出的拼写错误为研究对象,在词汇提取双路径模式理论指导下,运用语料库研究法分析二语听觉词汇拼写错误类型,剖析错误产生的原因,以加强大学生二语听觉词汇拼写知识。  相似文献   
104.
词语直接反映社会生活,并与民族文化和社会历史背景密切相关,承载极大文化负荷。在词语概念意义基础上增添附加的民族文化含义,读者要了解民族文化背景才能理解,这种语义称之为国俗语义。由于文化差异,一种语言的词汇在另一种语言中找不到对应词汇,这种现象称为国俗语义词汇空缺现象。以英语为母语的国家和中国之间的文化差异是造成英汉语国俗语义词汇空缺现象的重要原因。从认知语言学视角出发,探讨英汉国俗语义空缺现象,指出认知语言学中的体验主义和隐喻理论是解释英汉国俗语义空缺现象的新方法。  相似文献   
105.
词汇是构成语言的三要素之一,本文通过对赤峰汉语方言词汇中的多义词词义的扩大和转移,词缀的特殊用法、各类方言词汇的来源三方面的具体分析,探讨赤峰汉语方言词汇的构词方法及规律。  相似文献   
106.
就目前高中英语词汇教学常见的问题,结合教学实践,探讨高中英语词汇教学的途径,并提出一些意见与建议。  相似文献   
107.
正(一)基本单位名录库虽然作为"四大工程"之首,在2010年之后成为了统计部门的热点词汇,但是作为一项有近20年历史的统计项目,应该说还是没有得到充分的重视,在实际工作中仍处在统计基础薄弱、人员配备不足、管理机构不够健全、数据利用率不高等状况。笔者以为,基本单位名录库工作现状的不尽如人意,主要是名录库的重要作用没有得到充分的发挥造成的。  相似文献   
108.
词汇学习水平及储备量是决定语言水平高低的重要因素。我国许多大学英语教师在词汇教学上花费了大量精力和时间,但很多学生对英语单词仍是"读不出、听不懂、用不来"。其中重要的原因就是词汇教学和学习存在一定误区。本文作者对三亚学院非英语专业学生进行了词汇学习策略调查,分析结果并提出了改进词汇教学的建议。  相似文献   
109.
随着经济技术的日益全球化,随着中国改革开放的日益深入,随着信息量的日益庞大,以及中国在 WTO 中的地位日益上升,中日两国的翻译往来日益增多,并且要求的质量也越来越高,专业性也越来越强,涉及到的专有名词、外来语也越来越多。尤其是日本作为“亚洲四小龙”之一,其制造业的发展以及科技的指导地位更是不言而喻的。作为研究科技日语翻译方向的译者,我们所要翻译的科技文献的专业性越来越高,科技性越来越强,难度越来越大,责任越来越重。因此,为了能更好的翻译出通顺、准确而又富有逻辑性的科技文献,我们必须要在了解科技日语翻译特征的基础上掌握好科技日语的翻译技巧,才能在科技日语翻译活动中做到游刃有余。因此对科技日语翻译的训练就要融入到日常的教育中去。  相似文献   
110.
复合词"横竖"是近代汉语中的一个新词,经过词汇化的发展,在现代汉语中主要用作时间副词和语气副词。文章指出了现代几部重要词典"横竖"条释义上的不足之处,并通过分析"横竖"的词汇化历程加以验证,同时探析了其词汇化的机制和原因。最后考察了副词"横竖"的使用情况,认为其主观性在不断加强。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号