首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1099篇
  免费   50篇
  国内免费   8篇
管理学   11篇
民族学   10篇
人口学   4篇
丛书文集   127篇
理论方法论   20篇
综合类   921篇
社会学   53篇
统计学   11篇
  2024年   2篇
  2023年   4篇
  2022年   5篇
  2021年   4篇
  2020年   13篇
  2019年   12篇
  2018年   11篇
  2017年   19篇
  2016年   27篇
  2015年   27篇
  2014年   55篇
  2013年   68篇
  2012年   82篇
  2011年   108篇
  2010年   80篇
  2009年   60篇
  2008年   75篇
  2007年   84篇
  2006年   88篇
  2005年   77篇
  2004年   59篇
  2003年   52篇
  2002年   56篇
  2001年   33篇
  2000年   27篇
  1999年   6篇
  1998年   2篇
  1997年   3篇
  1996年   4篇
  1995年   2篇
  1994年   4篇
  1993年   3篇
  1992年   1篇
  1991年   2篇
  1990年   1篇
  1982年   1篇
排序方式: 共有1157条查询结果,搜索用时 15 毫秒
41.
首先从词汇学的角度,对汉日反义词的概念作了简单的对比研究工作,归纳了汉日反义词概念的异同点,在此基础上就反义词的定义提出了自己的观点.其次通过对中日两国相关辞书、语言实践的对比分析,指出了汉日反义词在构成上,特别是否定接头词构成上的一些互动作用.希望能对语文教学以及对外汉语教学起到一定的参考作用.  相似文献   
42.
43.
本文认为 ,2 0世纪初西方哲学界发生的“语言学转向”有其深层的根源———哲学的危机。这种危机非同寻常 ,因为它意味着西方哲学陷入失去研究对象的困境 ,同时其存在的必要性受到了人们的普遍质疑。西方思想家们纷纷寻求出路 ,英美科学主义与欧陆人本主义不约而同地抓住了“语言”这根救命草 ,使西方哲学发生了“语言学转向”。本文认为 ,“语言学转向”并未从根本上解决西方哲学的危机 ,但至少在某种程度上使西方哲学的危机得到了缓解。“语言学转向“的重要后果之一是科学主义和人文主义的日益汇流  相似文献   
44.
本文对比考察了传统隐喻观与认知语言学的隐喻观 ,重点评述了隐喻的本质、定义、两概念及其判别标准。在此基础上 ,运用相关语料分析了赛事报道中使用的各类隐喻的词法手段。根据词法构成特点 ,将隐喻实例粗分为两大类 ,即名词性隐喻和动词性隐喻 ,同时分析了“本体隐喻”和“常规隐喻”的特点。本文得出的初步结论是 :赛事报道中的隐喻无所不在 ,其词法手段灵活多样 ,这进一步证明了认知语言学者所提出的“隐喻是人类语言无所不在的原则”这一全新隐喻观的正确性  相似文献   
45.
关于对人的"心智"的研究,从古希腊的一些哲学家、中世纪经院学派的语法学家,到近代的理性主义语言学派,都有过这方面的论述.在当代,持这种观点的学派无疑是乔姆斯基首创的转换生成语言学派.乔姆斯基发挥了笛卡尔关于"固有结构"的思想以及洪堡特关于"语言能力"的观点,重新提出了研究语言普遍现象的问题.生成语法不局限于对个别语言的研究,而是要揭示个别语法与普遍语法的统一性.换句话说,它不是以具体语言的描写为归宿,而是以具体语言为出发点,探索出语言的普遍规律,最终弄清楚人的认知系统、思维规律和本质属性.  相似文献   
46.
由石河子大学副校长、北京大学教授赵杰所著的《汉语语言学》一书,以普通语言学理论为指导,以现代汉语各要素的静态描写为中心,以古代汉语和文学语言的动态分析为两翼,以汉语和周边外语的关系为创新点,深入浅出地讲述了汉语语言学方面的专业知识。其内容丰富,语言准确,实用性、可读性强。  相似文献   
47.
实用性英语教学是以学生为主体的一种教学方法,主要培养和提高学生学习英语的主体意识,把听力和交流放在英语教学的重要位置,并全面发展和提高学生的听、说、读、写的能力。本文从加强实用性英语教学,开展以学生为主体的大学英语教学模式,提高教师队伍的整体素质,加强大学英语教学的评估体系等方面阐述了实用性英语教学的特点。  相似文献   
48.
In this presidential address given at the Unity 2000 Meeting held in Bethesda, Maryland, I briefly identify and define various types of applied side sociologists. My objective was twofold. First, I wanted to express my appreciation for the necessity of organizational cooperation. Second, I wanted to demonstrate that diversity among practitioners and by association representative organizations is a strength not a weakness. I conclude by identifying six collaborative paths these representative organizations could take to promote unity.  相似文献   
49.
译界有关翻译原则的论争真是百花齐放,百家争鸣,谁也说服不了谁.论争本身是好的,但因留下的"悬案"太多而造成"核心"理论的相对不足.而这种不足,导致有的学者对翻译学的建设失去信心,也从一定意义上影响了翻译学本身的建设和发展.通过对翻译及翻译原则的发展进程进行粗略回顾,从句法结构,语义内容和语用语境的角度来阐释翻译的核心问题--对等,得出结论是对等的取得是译者的最高理想,对等原则是翻译的最高原则.  相似文献   
50.
从现代语言学的角度管窥周作人现代白话语言观念所蕴含的现代性维度,是其研究的一个重要方面。周作人对语言与思想、内容与形式的认知和理解,以及提出的“采纳新名词、及语法的严密化”的主张,都不同程度地体现了现代语言学语言本体论的思想。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号