首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   60篇
  免费   2篇
丛书文集   4篇
理论方法论   2篇
综合类   56篇
  2012年   1篇
  2011年   3篇
  2009年   5篇
  2008年   4篇
  2007年   3篇
  2006年   14篇
  2005年   10篇
  2004年   9篇
  2003年   3篇
  2002年   5篇
  2001年   2篇
  2000年   2篇
  1997年   1篇
排序方式: 共有62条查询结果,搜索用时 15 毫秒
51.
科技论文定义是整篇论文的窗口。在跨语际交际中定义表达准确与否涉及到能否给译入语读者一个相关整篇论文准确无误的总体信息 ,故它涉及到正确的选词 ,科学喻义的表述 ,定义的一般模式及变异模式以及常用的动词和时态诸问题。就此试图提出一个行之有效的写作模式  相似文献   
52.
巴渝文存中的秦良玉   总被引:1,自引:0,他引:1  
秦良玉是明朝末期著名的巾帼人物,生平事迹于正史可征.而关于描写秦良玉的诗、词、文,从清人至今人,见于巴渝方志之文存中尚多.考见这些文存,可见其与史统内容相异的文化特征,但这种相异正是巴渝文化把秦良玉作为巾帼英雄进行的认同与变异.故巴渝文存中的秦良玉是巴渝英雄文化的有机组成部分.  相似文献   
53.
本文试从语义的复杂性、词语的标记、修辞、逻辑、文化差异五个方面入手 ,重点探讨了在英汉翻译实践中炼字锤词是实现翻译标准的一个关键的问题 ,同时针对《中国翻译》1 998年第二期中的《评〈英汉差异及翻译〉若干译例》中的一些问题与姜邵洪老师商榷  相似文献   
54.
关于里尔克的名作《沉重的时刻》,著名翻译家梁宗岱、陈敬容和绿原分别有各自的翻译,从三位的译文可以看出:1)诗歌翻译中“出彩”之处往往在于关键字词的翻译;2)把握节奏感是诗歌翻译重要的环节,拉长与紧缩、句式与音节的变化须自然地“化入”翻译的过程;3)翻译现代诗歌必须顾及现代人的欣赏习惯。  相似文献   
55.
南音唱腔主要以泉州方言读音进行润唱,它包括文(文读)、白(白读)、方(方言)、官(蓝青官话)、古(古读音)、外(非汉族语音)共计六种读音,其中又以"蓝青官话"读音最具特色。因为蓝青官话语音酷似普通话又不完全像标准普通话,它与众不同的读音叫字韵味存留于古南音的曲牌唱腔中。研究泉腔"蓝青官话"独树一帜的读音及叫字润腔方法,不但可以为南音声乐理论及教学提供理论依据,而且可以为南音演唱发声提供一条可行性发展思路。  相似文献   
56.
谈英语演讲辞的语体特色   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语演讲辞是一种常用的应用文体,它不仅在结构上有其独特性,在词语选用及修辞方面也有自身的特点。一篇出色的演讲辞往往情真意切,文辞优美,体现出口头英语和书面英语的完美结合。演讲辞的欣赏与写作在英语教学中具有重要意义:一方面,那些广为流传的演讲名篇是学习如何使用英语的典范性材料。另一方面,说写并试作英语演讲是培养学生英语交际能力的有效途径。  相似文献   
57.
从词汇句型、时态、大小写、省略、修辞手法等方面 ,对怎样写好学术论文的英文题名进行了分析和研究  相似文献   
58.
晚唐诗人许浑与杜牧、温庭筠、李商隐并称为“晚唐铮铮者”。其律诗以文辞工丽、属对精切、格律整密著称于世,标志唐代律诗发展到了纯熟阶段。管窥许浑诗法艺术,主要呈现如下特点:一、布局定法、整密严谨;二、结句求变、辞工句对;三、声律工巧、首句入韵;四、巧用“一”字,字响气厚。  相似文献   
59.
俗赋除了具有铺写、用韵、虚拟等赋体特征之外,又兼有浅近、诙谐、实用等的俗文学性质。依俗赋的特质,可将其分为祈愿、诙谐、故事寓言、隐语、认知、铺叙、论辩等类。祈愿类俗赋有驱傩辞、上梁文、撒帐辞等民俗应用文。祈愿类的俗赋含有基层民众的生活愿望,表现出铺排的文学效果,兼具有民俗研究与文学欣赏的价值。  相似文献   
60.
英诗汉译中语词、形式与意境关系初探   总被引:2,自引:0,他引:2  
意境是诗歌的生命,营造意境,乃是中外诗人在创作时苦心追求的最高境界。如何转移、转达和保留这一境界,也是经常困扰诗歌翻译工作者的问题之一。在英语诗歌汉译的过程中,存在着许多因词害意、因形损意的现象。文章就英诗汉译中语词和形式的选择与意境再现关系的问题进行初步的探讨。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号