排序方式: 共有172条查询结果,搜索用时 15 毫秒
71.
陈玉 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》2006,25(5):134-136
文章从中西方文化产生及发展角度探讨英汉委婉语内涵上的差异,对两种文化背景的历史渊源进行探索,以揭示不同文化背景、不同价值观、不同思维模式对语言使用的影响。 相似文献
72.
周健 《吉林工程技术师范学院学报》2006,(4)
委婉语因为其特殊的“润滑”作用,在各国语言中都起着不可轻视的作用。本文从委婉语的三个交际功能:避讳功能、礼貌功能和掩饰功能分别阐述英汉文化的相似性。 相似文献
73.
英语委婉语是英语的重要组成部分 ,本文从语用学角度探讨了其在双语交际过程中的语用功效 ,着重分析了人们使用委婉语的社会心理基础。笔者认为除文化因素外 ,合作原则和场合是在交际中不可忽略的重要因素 ,是辩明委婉语含义和意图的重要途径 相似文献
74.
75.
英语委婉语的交际功能浅析 总被引:2,自引:0,他引:2
徐天舒 《渝西学院学报(社会科学版)》2002,1(4):63-66
语言交际是人类赖以维系社会和人际关系的重要手段,委婉语的使用避免了引起交际双方的不快从而损害双方的关系。本文从委婉语在英美国家的使用情形这一角度出发,着重探讨了委婉语的避讳功能,礼貌功能,掩饰功能和美学功能,具体分析了每一功能的内涵意义及其在交际中的具体表现,揭示了研究委婉语的社会意义。 相似文献
76.
杨云 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2007,(6):112-113
英汉委婉语、禁忌语是一种普遍存在的语言现象和文化现象,它们是语言文化联系非常紧密的部分,许多深层文化通过委婉语表达和传承,英汉委婉语、禁忌语表现出两民族趋善趋美的一致性,但同时也表现出巨大的文化差异,通过英汉委婉语、禁忌语的比较来传授文化,是英语教学中文化教学的一个有效方法。 相似文献
77.
蒲阳 《渝西学院学报(社会科学版)》2007,26(1):59-61
委婉语是人类语言中普遍存在的一种语言现象,是用语言来协调人际关系的一个重要手段。英汉委婉语由于文化差异在表现形式上虽有所不同,但就其语用功能来说基本相同。本文阐述了英汉委婉语的构成方式及使用原则,并就委婉语的使用动机浅析了英汉委婉语的五大语用功能,即:忌讳功能、避免粗俗的功能、掩饰功能、美化功能和幽默功能。 相似文献
78.
王西巧 《河南科技大学学报(社会科学版)》2007,25(1):70-72
委婉语是各种语言中的常见现象,也是英语当中的一种重要修辞手段。人们对委婉语的研究往往局限于其委婉语应用领域的实例。根据语义、时代变异和形音义间的同异关系分析,委婉语具有不同的语体特征和“相关”的构造原则,委婉语与禁忌语之间也有多重关系。 相似文献
79.
委婉语的修辞表现--英汉共同的委婉语言手段 总被引:2,自引:0,他引:2
游桂兰 《三峡大学学报(人文社会科学版)》2006,28(3):104-107
委婉语(euphem ism)作为一种特殊的语言代码,具有表述内容的禁忌性、表述形式的含蓄性、表述手段的语义不确定性等特点。它广泛存在于英汉两种语言中。“委婉”不仅是一种修辞方式,更是一种语义手段,是人们用来表达思想的一种普通方式。 相似文献
80.
孙虹 《沈阳师范大学学报(社会科学版)》2007,31(6):141-143
委婉语是一种重要的修辞手法,也是一种社会语言学现象。通过研究委婉语我们能更好的了解西方社会和我们所学习的西方语言。英语委婉语的产生有其特定的社会基础即忌讳、礼仪和西方政治。委婉语的语用特点及表现形式均具有丰富的内涵和文化特征。 相似文献