首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1161篇
  免费   24篇
  国内免费   8篇
管理学   1篇
人才学   1篇
丛书文集   148篇
理论方法论   16篇
综合类   1010篇
社会学   16篇
统计学   1篇
  2024年   1篇
  2023年   3篇
  2021年   3篇
  2020年   4篇
  2019年   3篇
  2018年   3篇
  2017年   2篇
  2016年   12篇
  2015年   29篇
  2014年   50篇
  2013年   45篇
  2012年   66篇
  2011年   85篇
  2010年   106篇
  2009年   92篇
  2008年   98篇
  2007年   113篇
  2006年   94篇
  2005年   85篇
  2004年   80篇
  2003年   73篇
  2002年   64篇
  2001年   46篇
  2000年   20篇
  1999年   8篇
  1998年   5篇
  1997年   2篇
  1996年   1篇
排序方式: 共有1193条查询结果,搜索用时 923 毫秒
101.
跨文化交际中语用失误原因探微   总被引:6,自引:0,他引:6  
本文从语用学的角度出发 ,通过列举大量语用失误的案例 ,分析了跨文化交际中的语用失误的两种类型和语用失误的种种原因 ,以期在注重语言知识的同时 ,增强对与英语为本族语者进行交谈时的语用失误的敏感 ,避免不必要的交际失当和交际误解 ,从而提高英语综合应用能力。  相似文献   
102.
从语用否定是否受语言形式限制的角度,可以分为微观语用否定和宏观语用否定。微观语用否定包括由违反量准则形成的语用否定和违反方式准则形成的语用否定;宏观语用否定包括预设的否定和语体色彩的否定。使用语用否定可以达到辩解、设置悬念和幽默的修辞效果。  相似文献   
103.
从分析语用失误的分类出发,着重分析了日常语用失误的成因,并着重探讨了在英语教学中,如何培养学生的语用能力及如何避免因文化差异而带来的跨文化语用失误,以期减少或防范跨文化交际中的语用失误。  相似文献   
104.
一、引言双关语是一种常见的修辞格,利用语言文字的同音或多义的关系,使一个词或一句话关涉到两件事,例如:“A Can-nonball took off h is legs,so he laid down h is arm s.”(“炮弹打断了他的腿,所以他放下了武器”)在这句话中,采用同词异义或一词多义以为诙谐之用,这里的“  相似文献   
105.
公示语的语用翻译   总被引:3,自引:0,他引:3  
公示语是常见于公共场所为公众提供信息服务的一种特殊文体。笔者认为语用等效是适用于公示语翻译的原则,根据此原则,分析了武汉市部分公示语翻译中的语用失误现象,并提出公示语翻译中的语用策略。  相似文献   
106.
文章从几个典型的视觉动词入手,通过其特殊的语用行为考察动词语义结构中的动态成分,指出这些成分不仅本身具有动态特性,而且由于特定的语用因素如话语目的的改变,说话人的认知活动赋予动词新的语义成分或取消原有的语用限制,从而使看似不合法的语句合理化。因此,在考察动词语义时,一定要运用动态语义学的视点。  相似文献   
107.
社交语境下的各种英汉称谓语,往往不能按其字面意思简单理解,而必须依据语境提供的信息,揣摩其语用含义和语用功能选用恰当的称谓词语,表达称谓者的情感,传达称谓者的语气,体现交际者之间的身份,反映交际发生的特定场合,以达到称谓语在原语和目的语之间的语用等值。  相似文献   
108.
汉语叠音词的修辞功能及语用规律   总被引:1,自引:0,他引:1  
汉语叠音词的修辞功能与其语用规律的关系是一种辩证的互为存在的关系,修辞功能影响其语用规律,语用规律又彰显其修辞功能。主要形式叠音词一般具有以下修辞功能加强语势强调理性义,伸张节奏增强韵律美,亲切轻松随意阴柔化,详尽细腻生动形象化等。通过对大量文学作品的研究分析和统计以及对人们口语的观察分析,我们总结出主要形式叠音词的几条语用规律主要形式叠音词多见于文学作品和生活口语,创造AA等形式新叠音词有相对的自由性。喜欢用这种词的人一般为文风华丽流畅者、重视心理刻画者、女性或性格阴柔细腻者以及年纪较轻者。  相似文献   
109.
商务谈判口译语用失误浅析   总被引:5,自引:0,他引:5  
中国加入世贸组织后 ,我国的对外贸易及对外经济、技术合作日益频繁。作为对外经济交流的重要手段 --商务谈判 ,其作用及面临的挑战也就不言而喻了。要想在对外经济合作中成为真正的赢家 ,除了研究谈判策略等内容之外 ,尤其要研究口译中存在的问题。口译是一种面对面的跨文化交际活动 ,了解、避免跨文化语用失误对口译来说有特别重要的意义  相似文献   
110.
翻译与隐含的语用用意@李丽$三峡大学外国语学院!湖北宜昌443002~~  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号