全文获取类型
收费全文 | 583篇 |
免费 | 17篇 |
专业分类
管理学 | 73篇 |
劳动科学 | 2篇 |
民族学 | 13篇 |
人才学 | 6篇 |
人口学 | 1篇 |
丛书文集 | 150篇 |
理论方法论 | 12篇 |
综合类 | 251篇 |
社会学 | 57篇 |
统计学 | 35篇 |
出版年
2023年 | 4篇 |
2022年 | 4篇 |
2020年 | 9篇 |
2019年 | 9篇 |
2018年 | 3篇 |
2016年 | 8篇 |
2015年 | 8篇 |
2014年 | 33篇 |
2013年 | 26篇 |
2012年 | 28篇 |
2011年 | 31篇 |
2010年 | 24篇 |
2009年 | 26篇 |
2008年 | 23篇 |
2007年 | 31篇 |
2006年 | 43篇 |
2005年 | 18篇 |
2004年 | 24篇 |
2003年 | 10篇 |
2002年 | 16篇 |
2001年 | 31篇 |
2000年 | 16篇 |
1999年 | 13篇 |
1998年 | 14篇 |
1997年 | 11篇 |
1996年 | 11篇 |
1995年 | 5篇 |
1994年 | 12篇 |
1993年 | 7篇 |
1992年 | 5篇 |
1991年 | 4篇 |
1990年 | 8篇 |
1989年 | 7篇 |
1988年 | 4篇 |
1984年 | 5篇 |
1983年 | 5篇 |
1982年 | 5篇 |
1981年 | 2篇 |
1980年 | 3篇 |
1975年 | 2篇 |
1974年 | 4篇 |
1963年 | 2篇 |
1962年 | 4篇 |
1961年 | 2篇 |
1959年 | 2篇 |
1958年 | 8篇 |
1957年 | 5篇 |
1955年 | 6篇 |
1954年 | 2篇 |
1941年 | 3篇 |
排序方式: 共有600条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
高校辅导员主要职责之一就是应对学生突发事件。辅导员要定期组织开展班会,与学生沟通谈心,加强班级干部的管理,及时掌握学生突发事件并按程序上报。文章以实际案例为基础详细分析高校辅导员应对突发事件的处理方法,对突发事件进行有效预警并积极参与后期应对。 相似文献
2.
3.
司法社工组织的建设会遇到四重张力。一是合法性张力,这是司法本身代表的“公权力”与司法社会工作组织的民间性之间的张力;二是目标性张力,这是国家司法的行政性与司法社会工作的专业性之间的张力;三是独立性张力,指政府司法部门对司法社工组织的他组织与司法社工机构的自组织之间的张力;四是匹配性张力,这是政府购买司法社工机构服务与司法社工组织自己去寻找服务项目间的匹配性张力。对于这四重张力,作为主要参与司法社会工作组织建设双方的政府司法机构与司法社工组织,既无法回避,也无法对之完全消解,而只能寻求并探索出一条平衡张力的“互适性”道路。事实上,司法机构和司法社工组织双方也正是在这四重张力间的互适表达平衡中获得成长。 相似文献
4.
5.
对航空工业给予全方位支持是民用航空工业发达国家的通行做法.为帮助商用大飞机公司这样一个市场上的“新手”克服所面临的各种困难和不利条件,我国必须给予其必要支持,以抵消其他国家补贴本国航空工业企业所造成的不公平竞争,弥补其由于缺乏技术与生产积累而导致的成本劣势.按照航空工业产品的市场开发、产品开发、生产、销售、使用、报废全寿命周期过程,应为我国支持商用大飞机产业发展设计一套系统可行的支持政策. 相似文献
6.
7.
杜剑峰 《社会观察(上海)》2014,(1):57-59
在一场"年终总结"式的新闻发布会之后,美国总统奥巴马结束了自己2013年的工作,离开白宫新闻室不久,就携家人乘坐空军一号专机飞往夏威夷,开始为期17天的圣诞假期。新闻发布会上,美联社记者朱莉·佩斯在回顾了过去一年中白宫遇到的种种危机之后,直率地问到:"这是您总统生涯中最糟糕的一年吗?"奥巴马先是用笑声掩饰自己的尴尬,继而回答,"当我回顾过去的一年时,无疑有很多令人失望之处","但是很多工作也取得了进展"。虽然奥巴马拒绝承认自己经历了失败的一年,但绝大多数美国媒体和时政观察者却得出了相反的结论:在这一年里,奥巴马不仅没有取得任何有意义的施政成果,而且在一系列丑闻的打击之下,个人的政治资本迅速流失,更为严重的是,他在担任总统后第一次失去了美国民众的信任,2013年,无疑是奥巴马入主白宫后遭遇挫折最多的一年。 相似文献
9.
为了解决技工学校计算机应用教学中学生动手能力不强和硬件设备滞后的问题,本文介绍了虚拟机技术在计算机网络教学中的应用,主要解决如何利用虚拟机提高学生实践技能的问题。 相似文献
10.
曹啁童 《天津市财贸管理干部学院学报》2011,13(1):62-63
不同文化背景的各个民族对于颜色词的理解不尽相同,在颜色词的使用上始终存在着一定的差异。西班牙语与汉语互译时,翻译者需要善于比较西班牙语与汉语颜色词的词义和内涵,考虑不同的文化因素,力求在翻译过程中减少误译。在西班牙语颜色词的翻译过程中,应结合颜色词汇在汉西双语中不同的文化涵义,灵活地使用各种翻译方法。 相似文献