首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   7652篇
  免费   251篇
  国内免费   34篇
管理学   129篇
劳动科学   6篇
民族学   112篇
人才学   66篇
人口学   1篇
丛书文集   2364篇
理论方法论   261篇
综合类   4686篇
社会学   306篇
统计学   6篇
  2024年   21篇
  2023年   94篇
  2022年   66篇
  2021年   108篇
  2020年   132篇
  2019年   140篇
  2018年   61篇
  2017年   139篇
  2016年   169篇
  2015年   240篇
  2014年   436篇
  2013年   400篇
  2012年   486篇
  2011年   561篇
  2010年   524篇
  2009年   483篇
  2008年   604篇
  2007年   518篇
  2006年   433篇
  2005年   404篇
  2004年   388篇
  2003年   305篇
  2002年   345篇
  2001年   262篇
  2000年   192篇
  1999年   120篇
  1998年   83篇
  1997年   71篇
  1996年   45篇
  1995年   32篇
  1994年   16篇
  1993年   17篇
  1992年   20篇
  1991年   5篇
  1990年   4篇
  1989年   4篇
  1988年   2篇
  1987年   3篇
  1986年   3篇
  1984年   1篇
排序方式: 共有7937条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
中古道教仙传中,"食桃修仙"母题的产生有其相应的时代背景和文化背景。在探究该母题产生的基础上,从内外两方面分析了"桃"被仙化的多重原因。就外因而言,桃被仙化与神仙信仰的广泛流传有关。就内因而言,桃被仙化与桃特殊丰富的文化内涵紧密相连。进而以"食王母桃"这一母题为中心梳理"食桃修仙"母题的流变。该母题的流变与桃被赋予的神效和异形密切相关,由此导致"食桃修仙"母题呈现出神异浪漫的美学风格。  相似文献   
3.
《瓦尔登湖》(Walden)是亨利·大卫·梭罗(Henry David Thoreau)经典文学作品,已经成为美国文学宝库中的经典之作。中国译者徐迟首先将其译入国内,译名为《瓦尔登湖》。此后不断出现译者和译本,《瓦尔登湖》一度重译,频繁出版。进入21世纪以来,我国出现了重译《瓦尔登湖》的热潮,这也引起了学术界和翻译界对《瓦尔登湖》汉译本的关注。通过将徐迟译本作为研究对象,从翻译美学新视角切入,对《瓦尔登湖》译文之美进行解构,分析其中作为变量的美学因子,以期为研究《瓦尔登湖》做出一点贡献。  相似文献   
4.
盘锦作家杨春风用45万字的《辽河渡1931-1945》,以文学的方式把1931-1945年东北地域普通民众的时代表情留存下来.作家秉持家国情怀,承继中国古典美学精神,写出特定时空里百科全书式的作品,为1931-1945年的辽河立传.  相似文献   
5.
从萧红自传体小说《呼兰河传》描写萧红儿时跟随祖父学习《千家诗》的视角切入,探索萧红的诗歌与古典诗词之间的内在联系。将萧红的诗歌创作带入新诗时代语境,在古典与现代之间,挖掘其诗歌的叠词美、意象美、色彩美、图式美等美学特色。从其诗歌中个人情感的弱势抒写、现实关怀的相对不足、高远境界的升华不足等方面,分析其诗歌存在的缺陷,考察其创作由诗歌转向小说、散文的内外之因,以及这一创作转向后她所取得较高艺术成就的原因,从而更好地全面把握萧红创作的美学特色与艺术追求。  相似文献   
6.
7.
8.
9.
10.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号