排序方式: 共有12条查询结果,搜索用时 484 毫秒
1.
《太原师范学院学报(社会科学版)》2016,(3):93-97
由于中国学生受到汉语思维和表达习惯的影响,在中英翻译练习中常常出现一些翻译错误,造成英语为母语人群对其意思的疑惑与误解。因此,以大学英语教学工作中收集的学生中英翻译练习错误为例,从中文的负面迁移、用词不当、修饰词使用过度、文化差异造成的词语搭配不当以及英文的过度类化等方面对这些错误进行分析,并加以详细讨论,以期避免类似错误,同时提高学生熟练运用英语的能力。 相似文献
2.
3.
当前,高三理科学生写作文是个亟待研究和亟待解决的问题。他们中不少同学不爱写作文,手太懒;有的想写,由于平时不善于积累素材,写不好,缺乏信心。特别是写议论文,大部分同学议论不到点子上,也就是说,不能够针对事物的本质生发议论,内容空泛,用词不当,标点乱点,不善于运用修辞等现象极为普遍。 相似文献
4.
<正>写好工作总结是检验机关干部逻辑思维能力、综合分析能力、统筹谋划能力和驾驭全局能力的一个重要环节,笔者结合工作实践和切身体会,谈谈写好工作总结的"三步曲"。一、撰写前做好充分准备常言道:不打无准备之仗。撰写工 相似文献
5.
正教学活动是师生间思维相互碰撞的过程,是语言不断交流的过程。语言表达讲究艺术性,也需要科学性,教学语言运用的正确与否直接影响着课堂教学效果的好坏。在实际的教学中,教师的语言表达必须有真情实感,富有感染力;准确具体,具有针对性;形象生动,富有趣味性;科学严密,具有启发性;文明规范,富有积极性;清楚明晰,富有节奏性。由此,通过激活课堂语言魅力,以达到提升语文课堂教学实效之目的。 相似文献
6.
我国加入世贸组织后,各种国内外资本和产业互相流动和转移,新一轮招商引资活动日益频繁和活跃,近年来,各级党政领导都把招商引资工作作为大事来抓,取得了较大成绩,但在招商引资中涉及的法律问题较多,承办人员对这些规定又不太清楚,再加之又不聘请律师等法律服务人员参与,致使签订的一些协议、合同或者有关的章程不符合我国有关法律的规定,有些用词不当,易产生歧意。 相似文献
7.
成语"千里之堤,溃于蚁穴",本义是千里长的大堤,由于小小的一个蚂蚁洞而溃决。语出《韩非子·喻老》:"千丈之堤,以蝼蚁之穴溃。"《淮南子·人间篇》中也有"千里之堤,以蝼螘之穴漏"之说。比喻小事不注意,就会出大问题。其实,不仅长堤有蚁穴,公文语言中也有。公文中的任何一个字词都不能随意对待,否则再高超的语言也可能"溃于一 相似文献
8.
本研究是基于语料库的认识立场状语的对比研究,对比对象是某高校英语专业高年级本科生英语议论文写作语料库CEEW和英语本族语者语料库LOCNESS本族语学生的议论文语料。通过语料中数据的统计和计算比较中国学生和本族语学生在认识立场状语使用时用词的选择和使用频率的区别。总体上,中国学生较少使用认识立场状语;具体到每一句法或语义子类,中国学生认识类立场状语的使用频率与本族语者也存在较大差异,除了过少使用,还有一些词汇会被不恰当地过度使用。 相似文献
9.
10.
正在尚存学术记忆的某个点上,"理论"一词在英语这门语言中具有了某种新的含义,这种情况最初出现在不太正式的讨论会注册簿中,稍后又比较正式地出现在出版的书籍和期刊文章当中。随着20世纪80年代以来出现频率的增多,这方面话语的使用似乎从谈论特定理论转向了谈论单纯的理论,即一般意义上的理论或者说理论本身。"理论"不仅被剥去了其具体的属格宾语,成了无所 相似文献