排序方式: 共有5条查询结果,搜索用时 109 毫秒
1
1.
彭映艳 《湖南医科大学学报(社会科学版)》2007,9(1):13-16
《瞬息京华》有明显的“贬儒扬道”的思想倾向,作者林语堂通过对儒、道思维方法和人生态度等的对比,得出了道家总比儒家要胸襟开阔、思想开明的结论。但在具体表现上,他的这种思想具有复杂性和多层面性。 相似文献
2.
3.
版本行旅与文体定格——《京华烟云》中译本研究 总被引:1,自引:0,他引:1
《京华烟云》是一部用英文写成的小说,其中文翻译问题一直为学术界所忽视。本文所谈的《京华烟云》涉及到目前所能见到的这部小说的中文译本,通过梳理分析这些译本,主要解决三方面问题:一、1940年代《京华烟云》的翻译及译本的大致情况如何;二、郁达夫为何未能完成林语堂的托付翻译出这部小说;三、张振玉的章回体译本如何成为现今通行的中译本。 相似文献
4.
本文根据江泽民同志关于科学创新、知识创新的思想 ,论述了创新性思维与灵感思维的关系 ,灵感思维是实现创新性思维不容忽视的重要途径和过程 ,以及灵感思维在创新性思维中的地位和作用 相似文献
5.
汤奇云 《新疆大学学报(社会科学版)》1995,(4)
本文探讨了林语堂在其长篇小说《瞬息京华》中所表现的对人类文化思考的第一阶段内容:在对中国传统文化的思考中,通过儒道对比,褒道贬儒,倡导道家文化。 相似文献
1