首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2049篇
  免费   55篇
  国内免费   11篇
管理学   78篇
劳动科学   2篇
民族学   31篇
人才学   23篇
人口学   6篇
丛书文集   458篇
理论方法论   77篇
综合类   1328篇
社会学   98篇
统计学   14篇
  2024年   7篇
  2023年   26篇
  2022年   22篇
  2021年   31篇
  2020年   40篇
  2019年   38篇
  2018年   28篇
  2017年   50篇
  2016年   44篇
  2015年   90篇
  2014年   143篇
  2013年   92篇
  2012年   127篇
  2011年   123篇
  2010年   109篇
  2009年   125篇
  2008年   161篇
  2007年   149篇
  2006年   117篇
  2005年   89篇
  2004年   75篇
  2003年   92篇
  2002年   89篇
  2001年   73篇
  2000年   50篇
  1999年   30篇
  1998年   14篇
  1997年   17篇
  1996年   16篇
  1995年   11篇
  1994年   9篇
  1993年   3篇
  1992年   4篇
  1991年   5篇
  1990年   3篇
  1989年   1篇
  1988年   2篇
  1987年   9篇
  1934年   1篇
排序方式: 共有2115条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1.
2.
严羽的诗歌语言观与他诗论的整体思想是协调合拍的。他重视诗歌的音节,强调"一唱三叹之音",推崇诗歌音韵的抑扬顿挫的特点,反对押韵必有出处,反对和韵和俗韵,反对因韵害意,同时也批判了江西诗派"以文为诗"的倾向。在用字方面,他强调字眼,要求除俗句,用字不必拘来历,体现了他复古创新的诗艺追求。在句法方面,严羽继承前人的思想,要求参活句,重视诗的起结,要力避俗句和语病、语忌。在言意关系上,严羽要求言能达意,言意为一,在此基础上透彻脱洒,从而使诗歌获得空灵剔透、言有尽而意无穷的效果。  相似文献   
3.
钱敏 《人民周刊》2020,(9):28-31
5月11日,在109个国际护士节前夕,北京慈铭集团隆重表彰援鄂抗疫医疗队。"你们心怀大爱,秉承着对生命的尊重、对护理事业的热爱,用忠诚奉献书写着自己的芳华。"慈铭集团创始人、总裁韩小红说。电话连线中,国家卫健委医政医管局监察专员郭艳红表示:“在援鄂的医疗队当中,慈铭派出了精锐的医护队伍,他们优秀的表现得到了大家的肯定、认同,载誉而归。”  相似文献   
4.
美国犹太裔作家菲利普·罗斯的《凡人》讲述了一个关于失去与孤独、疾病与死亡的故事。主人公作为一个犹太裔美国人,因其身份的特殊性与美国主流文化格格不入,显得格外孤独与痛苦,这种孤独个体的特性也贯穿了其一生。与此同时,在他的一生中无时无刻不在与疾病和死亡作斗争,体现了向死而生的特点,即在绝望中蕴含着希望。在美国多元文化社会中,主人公追寻的身份认同正是当代美国人普遍的生存状况,表现了普遍的生存困境。  相似文献   
5.
思维方式对语言的结构有哪些影响?本文从形合与意合在句法上与章法上的不同表现,论述了英汉两种语言在结构和表达方式上的不同,并通过实例归纳出一些具体做法,供同行进一步探讨。  相似文献   
6.
从普通集族{Xt}t?T(T为无限集)的直积Ⅱt?TXt出发,给出模糊集族At?F(Xt)(t?T)的直积概念;将通常的映射?:Ⅱt?TXt→Y扩展为模糊集族的直积Ⅱt?TF(Xt)到Y上的模糊集F(Y)的映射。  相似文献   
7.
研究英语词汇是研究英语语言的一个重要方面。拟声词的词汇是通过模拟自然界中各种不同的声音而构成的。从拟声词的修辞功能和翻译技巧两方面探讨了拟声词在英语语言运用中的功能和重要性。  相似文献   
8.
积德屯村是一个随明代大规模屯田而入滇的汉族村落,在周边白族的包围下生活了几百年。作为一个区域性“少数民族”,积德屯村基于共同的族群血统的历史记忆和地域(行政区划)两个认同要素,把可行性的根基认同与可见的工具利益汇合,实现了族群的认同,并在现代化的背景下显示出了极强的适应能力。  相似文献   
9.
本文试图根据许渊冲的“三美论”,分析王佐良译的《西风颂》在传达原文的意美、音美、形美三方面的得与失,探索如何更好地实现诗歌翻译的“三美”,以期对诗歌翻译能有所启发。  相似文献   
10.
英汉句法存在三种最基本的差异 ,即树型结构和线型结构、形合法和意合法以及句子界线的差异。在此基础上 ,着重介绍英汉互译过程中的三种转换方法  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号