全文获取类型
收费全文 | 343篇 |
免费 | 19篇 |
国内免费 | 2篇 |
专业分类
管理学 | 2篇 |
民族学 | 13篇 |
人才学 | 1篇 |
丛书文集 | 87篇 |
理论方法论 | 8篇 |
综合类 | 244篇 |
社会学 | 9篇 |
出版年
2023年 | 7篇 |
2022年 | 7篇 |
2021年 | 12篇 |
2020年 | 27篇 |
2019年 | 17篇 |
2018年 | 10篇 |
2017年 | 9篇 |
2016年 | 11篇 |
2015年 | 12篇 |
2014年 | 26篇 |
2013年 | 31篇 |
2012年 | 18篇 |
2011年 | 29篇 |
2010年 | 28篇 |
2009年 | 12篇 |
2008年 | 29篇 |
2007年 | 24篇 |
2006年 | 15篇 |
2005年 | 16篇 |
2004年 | 6篇 |
2003年 | 6篇 |
2002年 | 6篇 |
2001年 | 3篇 |
2000年 | 2篇 |
1997年 | 1篇 |
排序方式: 共有364条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
《诗经》是中华文化的珍宝,位列《五经》之首。迄今为止,《诗经》的英译已有近三百年的历史了。文章对国内外《诗经》英语译介研究现状进行了历时性考察以及当前《诗经》英语译介中存在的问题进行了剖析,并对未来《诗经》英语译介研究进行了展望。针对当前《诗经》英语译介研究重视程度不够、视野相对狭窄、译介史缺乏等问题,指出未来研究应当把《诗经》英语译介研究与国家战略相融合,推进跨学科研究,开展系统的译介史研究,以提高《诗经》英语译介的科学化水平,达到传播中国优秀传统文化的目的。 相似文献
2.
3.
4.
5.
曾诣 《湖南科技大学学报(社会科学版)》2018,(6):135-142
目前汉语学界关于英语世界钟嵘《诗品》译介问题的研究尚处于起步阶段。虽然尤未见英语全译本出现,但已然存在三种《诗品序》英译及部分重要的零散英译材料。通过对《诗品》书名诸种英译的比对,可知其分为音译和意译两类。其中,“诗”的意译主要有“诗作”“诗人”“诗歌成就”这三种不同的侧重;而“品”则主要有“品级-等级”和“品评-评价”这两个维度的区别。另外,现存的三种《诗品序》英译各具特色,关于相应语言风格和错漏情况的初步分析,将为后续的深化研究奠定基础。 相似文献
6.
7.
国内艾丽丝·门罗的译介从20世纪80年代起步,至今已取得一定成果,但相对于门罗创作的总量,其译作仍明显不足。国内门罗研究成果集中在女性主义研究、叙事艺术和地域书写研究等方面。纵向和横向比较研究的起步、以传记与评传方式探索门罗创作个性等成为研究的特点。同时,目前研究中也还存在诸多不容忽视的问题,还需要不断努力让国内门罗研究走向系统和深入。 相似文献
8.
《南昌大学学报(人文社会科学版)》2015,(4):154-160
日本女性文学源远流长,是日本文学的重要组成部分。近现代以来,在西方女性主义思潮的洗礼下,日本女性文学取得了长足的发展,中国学者也越来越重视日本女性文学的译介与研究。梳理分析近现代日本女性文学在中国的译介与研究具有较强的现实意义,而且对于丰富完善中国女性文学的研究与实践也不无裨益。 相似文献
9.