首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2篇
  免费   0篇
综合类   2篇
  2014年   1篇
  2009年   1篇
排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
汉译英翻译是"中国文化走出去"语境下必不可少的手段和途径,然而我国英语学习者汉译英翻译能力普遍不高,这将不利于"中国文化走出去"战略目标的早日实现。语块理论与翻译具有关联性,对语块的利用能增进汉英翻译的地道性,能提高翻译的准确性。因此,利用语块理论能有效提高我国英语学习者的汉译英翻译水平。  相似文献   
2.
少数民族地区培养人才的途径是以汉语言文化为基础逐渐培养起来的,关键是语文教育。诗歌是最美丽的语言,也是语文教学当中的重要部分,高中语文教学中,有着大量的诗歌阅读以及背诵篇幅。针对少数民族地区的特点,高中语文诗歌阅读教学应该从教师和学生两个层面入手,通过提高文化修养和教学水平,改善学生的学习方式,使诗歌阅读教学成为课堂想象力、创新力的源泉,使诗歌阅读教学成为语文教学的突破点,使诗歌阅读教学成为少数民族地区学生文化水平能力提高的助推手。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号