首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   4篇
  免费   0篇
丛书文集   1篇
综合类   3篇
  2014年   2篇
  2013年   1篇
  2008年   1篇
排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
中外高校外语教学比较研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
综观世界各国的课程改革状况,外语课程改革一直是各国教育界普遍关注的焦点问题.本文从语言教育政策、外语课程标准、外语教学策略、现代科学技术、教师教育和评估体系等六个方面对中外外语课程改革现状作了比较研究.以期拓宽视野,加强中国高校外语课程改革的力度.  相似文献   
2.
正作为一种特定的社会语言现象,委婉语从产生之初就打上了文化的烙印。出于避讳,本着礼貌的目的,委婉语在各个民族及文化领域被广泛地应用着。当一个词被认为是一种忌讳的时候,委婉语就产生了。然而委婉语的产生不是随意的,其生成机制和功能都有其规律和原则,本文试从英语的角度对委婉语进行分析。一、英语委婉语的产生  相似文献   
3.
经济国际一体化的发展格局使得社会对外语人才的需求呈多元化发展趋势。只具备单一的外语专业知识和基础技能型人才已滞后于社会需求,因此培养高素质的复合应用型人才已经成为外语人才培养的可持续发展模式。工科院校只有不断进行外语教学改革,才能培养出适应社会需求的复合应用型外语人才。  相似文献   
4.
情景喜剧以幽默为目的,字幕翻译中的言语幽默是否能够逗笑译语观众直接影响到一部喜剧在别国的传播和接受.考察《查莉成长日记》字幕中言语幽默的再现,发现译文通过直译、意译加注等形式基本再现了源语通过对语言的玩味制造的幽默.对于文化专属类幽默,译者凭借对译语观众文化语境的判断,以灵活的方式再现了此类幽默.但该剧也存在字幕格式不规范、注释过长等问题.  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号