首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   7篇
  免费   0篇
综合类   7篇
  2009年   2篇
  2008年   1篇
  2005年   4篇
排序方式: 共有7条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
2.
美食街的实质是一个企业集群,但它又有别于制造型企业集群,其形成和衰落受外部原因影响,如城市的改造、企业的不正当竞争、同行的竞争、消费市场的变化以及就餐环境的限制等.了解研究美食街的演化过程,有利于加强美食街的管理,延长其生命周期.  相似文献   
3.
"个人主义"在美国西进运动中的强化与发展   总被引:2,自引:0,他引:2  
个人主义作为西方社会的主流价值观并非发端于美国,但在美国得到了前所未有的强化与发展.这与美国西进运动的独特历史发展进程有着直接的关系.本文以西进运动为切入点,探讨了个人主义是如何在美国得到强化与发展的.  相似文献   
4.
从基督教对英语的影响看外语教师的文化敏感性问题   总被引:1,自引:0,他引:1  
跨文化交流的深度和广度在日益扩大。在语言教学过程中加强文化教学、培养胜任跨文化交际任务的外语人才十分迫切。受传统教学模式的影响,文化教学受重视的程度还有待提高。本文从基督教对英语的影响的角度,分析和探讨了语言教学与文化教学的不可分割性。指出努力增强文化敏感性,不断提高自身文化素质是外语教师提高教学水平的一个重要方面。  相似文献   
5.
英文电影片名的翻译策略与翻译方法研究   总被引:9,自引:0,他引:9  
文章以中国电影观众的审美期待和文化心理为出发点,通过丰富的译例探讨了电影片名英译汉的翻译策略———归化和异化,以及翻译方法———直译、意译、音译、补译和创译(后两者均属于变译)。  相似文献   
6.
电影字幕翻译的微技巧探析   总被引:4,自引:0,他引:4  
本文以2000年优秀动画译制片《小鸡快跑》为例句素材,通过对语气的再现、句子成分的增删、汉语动词的运用、抽象与具体的转换、变换角度表达、文化意象的重构和转换等主要翻译微技巧的阐述,强调电影字幕的翻译应该以功能对等为主要原则,同时做到言简意赅、一目了然。  相似文献   
7.
通过对典型案例的调查,提出了餐饮企业集群的投资管理模式和服务管理模式.并且将两种管理模式做了比较,由于投资管理模式下的管理人员更专业、更稳定、更有激励性和更有竞争力,而服务管理模式的管理人员缺乏有效的选拔、激励机制及权利机制,因此,投资管理模式要优于服务管理模式.  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号