排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
意境是诗歌创作的核心,诗歌中的文化意象传达是诗歌翻译的关键。诗歌翻译的过程是译者在语言、文化、意境等方面的重建过程。语言文化差异和译者的文学创造力构成影响翻译中意境传递与重构的主要因素。异化策略、模糊策略等运用在翻译实践中能有效地传递和重构原文的意象。 相似文献
2.
新《课程要求》下大学英语写作教学的反思 总被引:2,自引:0,他引:2
英语写作是非英语专业大学生最薄弱的环节之一,也是教学难点之一。从教育部最新下达的《大学英语课程教学要求》(试行)的写作标准出发,分析了影响英语写作水平的主、客观因素,提出了一系列的解决对策,旨在探讨写作的教学方法和提高学生的写作能力。 相似文献
1