排序方式: 共有15条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
潘震 《贵州工业大学学报(社会科学版)》2007,9(4):155-157
认知语言学认为意象图式的隐喻性扩展对语言概念系统的构建起到了重要的作用。基于“把”字句结构充分的描写,着重分析“把”字句语法化进程即人们认知中的力图式的扩展和演变过程,也是物理空间图式→心理空间图式→言语空间图式的演变过程,以期构建力图式空间扩展过程的完整图式。 相似文献
2.
潘震 《甘肃联合大学学报(社会科学版)》2008,24(2):80-84
"空间-时间"隐喻是人们理解时间概念的一种主要方式,以Lakoff为代表的认知语言学家提出了时间隐喻的分类,即自我移动隐喻和时间流动隐喻。在此基础之上,本文结合英、汉两种语料,从观察者、时间等认知焦点及跨文化角度对时间隐喻进行了系统性、全方位的分析,并根据时间空间化的横向和纵向模式,提出了自我移动隐喻的"前/后"及"上/下"模式、以观察者为中心的时间流动隐喻的"前/后"及"上/下"模式、以事件先后顺序为中心的时间流动隐喻等模式,进一步深入探讨了时间隐喻的运作机制以及对人类思维的影响,验证了"空间-时间"隐喻的多重性和复杂性。 相似文献
3.
潘震 《重庆工商大学学报(社会科学版)》2006,23(6):117-120
认知语言学认为,语篇连贯并不一定要依靠表层/显性衔接手段,而主要是靠心智上的连贯性取得,即必须从认知角度来分析。在Fillmore的框架理论的基础之上,探讨构建认知框架这一深层/隐性衔接手段如何作用于语篇连贯性的生成与建立。 相似文献
4.
转喻是一种基于邻近性的基本认知方式,转喻模式是渐进性的连续体,包括空间连续体、时间连续体、行为及事件连续体、范畴及属性连续体以及相应的子模式。而汉英名名复合词是语法结构最简单,但又能具体说明概念内容或者所指对象的复合词,一方面体现出形式与表达的简洁性,另一方面又暗含着意义构建的复杂过程。汉英名名复合词转喻连续体各种模式的接触强度及有界性是不同的。 相似文献
5.
潘震 《广西大学学报(社会科学版)》2008,30(6)
转喻是一种基于邻近性的基本认知方式,转喻的各种模式应是一种渐进性的连续体,它们之间必定存在着一定的联系.文章从接触强度及有界性两个角度对相关的空间转喻连续体、时间转喻连续体、行为事件连续体等一系列转喻连续体及其子模式进行了阐述,并对各连续体间的联系进行了一定的有理据的分析,以期构建较为完整的转喻框架结构. 相似文献
6.
随着中国行政体制改革的持续深入,城市化进程的加快,人们生活水平和公民权利意识的提高,公众对公共产品的需求日益多元化。而目前我国公共产品的供给增长远滞后于公共需求的增长,为了解决日益增长的社会公共产品需求与政府有限的公共产品供给能力之间的矛盾,就必须吸收政府以外的力量参与公共产品供给,使各种公共的和私人的机构都可以成为不同层次上、不同领域中的公共产品供给主体,这一变化的趋势对政府的职能提出了更高的要求,政府有必要建立一个稳定的法律和政策环境,缔造一个多元合作的良好氛围。因此政府要主动推进职能转变,给自己进行明确定位,在政府与市场之间寻求一种合作和共赢的机制,以期走出传统公共产品供给的困境。 相似文献
7.
8.
潘震 《长江大学学报(社会科学版)》2007,30(2):92-93
框架词语的存在,就是为了将相关的认知框架知识提供给交际中的参与者,激活相关的认知语境,同时完成对框架的范畴化。在使用语言的过程中,交际者在具体语境中如何使用已范畴化的相关词语来构建和应用框架,并建立起一个相关联的认知框架结构网络,是一个值得探讨的问题。 相似文献
9.
古诗英译不仅是语言形式的转换,更是一种认知行为。在翻译过程中,较为成功的译文必然是原文读者与译文读者具有一致或相似的"喻体共知性",即要衡量汉语隐喻中的喻体意象、内涵、功能是否已在英语译文中保持下来,发挥着与在汉语中同样的作用。可以说,力求中文认知域的意象与英译文认知域所体现的意象基本相同,是我们翻译隐喻的要件之一。 相似文献
10.
大学生职业选择匹配度量表的编制与估计 总被引:1,自引:0,他引:1
运用深度访谈和文献法初步编制条目,经过419份有效数据的预测和1680份有效数据的正式检测,构建出信度与效度均为合理的大学生职业选择匹配度量表。运用回归分析方法,建构职业选择影响因素权重等值和不等值条件下的匹配度估计模型,作为量化大学生职业选择与社会生活满意匹配度,服务提高大学生就业质量的操作分析工具。 相似文献