排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
陈斌敏 《福建医科大学学报(社会科学版)》2009,10(3):61-64
许渊冲教授在《中国古诗词六百首》中对宋词叠字的翻译处理方法与安德烈·勒菲弗提到的诗歌翻译“七法论”(音律法、直译法、韵律法、诗词散译法、同韵法、无韵法、意译法)不谋而合。与很多译者孤立使用某一种诗歌翻译法不同,他混合应用了以上“七法”,在使用解释、缩译、略译等手段来意译一些诗歌的同时渗透了诗歌所暗藏的文化底蕴,回应了安德烈·勒菲弗和苏珊·巴斯奈特提出的翻译研究必须“转向文化”的呼吁。 相似文献
2.
英式汉语是在我国的英语学习热潮中诞生的畸形汉语。从理论角度来看,英式汉语的成因包括翻译中的过度异化、英语思维的影响以及第二语言对母语的反向迁移。从实践的角度来看,英式汉语的产生则要归因于日益加快的社会经济文化的全球化进程,中国英汉语言教育发展的失衡,中国日益崇尚西化倾向的家庭教育理念,缺乏协调的英汉语言教育手段,以及过快的现代生活节奏等。对此,政府应加强政策引导,积极营造汉语学习的良好氛围;语言文字工作者要努力提高自身汉语水平,避免自身成为英式汉语的制造者;读者要提高自身的甄别能力,以免自身成为传播英式汉语的媒介。 相似文献
3.
陈斌敏 《福建医科大学学报(社会科学版)》2015,(1):54-58
通过选取英语母语使用者的英语医学论文标题进行分析,探讨标题中常见的句法结构,以及冠词与名词搭配的独特之处。研究发现英文标题可以使用单部句也可以使用双部句;绝大多数标题的首位名词前为零冠词;其他位置上,冠词的使用参考普通语法法则,也可以省略这些位置上的冠词以追求标题的简洁。 相似文献
4.
结合布兰奇的ADDIE教学设计框架和混合式教学模式,以“综合英语”课程为例,开展五步式外语课程思政的混合式教学设计,分析教学需求和学生学情,设计教学目标和任务,开发教学资源和内容,准备教学环境并实施教学设计,最后进行教学设计效果评估,探寻外语课程思政混合式教学设计的有效路径。 相似文献
1