首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   17篇
  完全免费   4篇
  综合类   21篇
  2015年   1篇
  2014年   1篇
  2010年   1篇
  2009年   2篇
  2008年   6篇
  2007年   5篇
  2006年   3篇
  2001年   2篇
排序方式: 共有21条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
从关联翻译理论视角看商标翻译   总被引:2,自引:0,他引:2       下载免费PDF全文
文章在前人研究的基础上,从关联翻译理论视角,对商标翻译进行了探讨。在关联翻译理论框架下,商标翻译是一种特殊的交际行为,其目的是诱导译语的潜在消费者购买译名符号所代表的商品,激发他们强烈的购买欲。因此,译者必须充分考虑原语作者意图与译语读者的认知语境,努力追求原文作者意图(即商标命名者)及译语读者(即潜在消费者)之间的最佳关联性.以达到成功交际的目的。通过对商标翻译方法的探讨,笔者最后指出关联翻译理论对商标翻译具有重要的指导作用,为成功翻译商标提供了一个新的视角。  相似文献
2.
户外广告、标语汉译英中的社会语用问题   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文理论联系实践 ,就目前户外广告、标语汉译英中的社会语用问题进行了探讨  相似文献
3.
从认知角度解读网络语言的强势模因   总被引:1,自引:1,他引:0  
从模因论角度看,语言本身就是一种模因.成功模因的复制和传播为解释网络语言的传播起着极其重要的作用.从模因论(Memitics,以下简称MT)出发,结合认知脚本理论(Script Theory,以下简称ST),以丰富的网络新词为语料,深入探讨网络词语模因得以复制、传播的认知过程.并提出模因论对网络言语交际的独特解释力.只有了解成功的模因在网络新词语复制、传播过程中的听话人的认知机制,才能正确解读纷繁复杂的网络交际行为产生的新词现象.  相似文献
4.
图式理论对语用推理的影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
语用的推理是动态性的,具体语言交际中参与语用推理的因素是不确定的。关联理论对语用推理的影响已被大量研究,却很少有人从图式理论这一角度进行探讨。文章探讨了图式理论对语用推理的影响,期待能进一步探讨语言形式与内容实体之间的关系,以达到更好交际的目的。在生活实践中,尽量避免因图式对语用推理的消极影响而受欺骗。  相似文献
5.
文章简要介绍了指示语和社交指示语,对《红楼梦》中大量能体现汉民族语言文化特色的社交指示语进行大致的分类,并从它的两个全译本中挑选了典型的译例进行对比分析,试图从语境动态顺应视角探讨其英译。  相似文献
6.
指称是语篇衔接的重要手段之一,是语篇分析研究的一个重要内容。Verschueren提出的顺应论认为语言的选择和使用要顺应语境,而语境是动态生成的。文章试图从指称的方式即人称指称、指示指称、比较指称三个方面,结合语境因素,来探讨指称在语篇中意义表达的动态顺应性。  相似文献
7.
话语理解是一个认知推理的过程。文章试以ST和AT为视点来解读话语理解过程,并提出话语理解的成功解读不仅依赖于以"预料"为基础的概念和脚本,同时,依赖于语境的顺应。文章同时指出,ST与AT在话语理解中具有互补性。只有把两者结合起来,才能对话语的理解有更强的解释力。为此,文章提出了一个认知示意图。  相似文献
8.
本文理论联系实践,就目前户外广告、标语汉译英中的社会语用问题进行了探讨。  相似文献
9.
认知是认识和理解对象。图式是认知方面的一种方式或途径,是达到目的的一种手段。现将图式理论与科技英语的翻译结合起来,试图从词义选择的角度来探讨认知图式对科技英语翻译的影响。科技翻译中应充分激活关于词类及其搭配习惯,不同学科或专业知识,词的上下文和语境的认知图式,来正确选择词义。  相似文献
10.
连贯是语篇分析的一个基本研究领域,始终是人们研究的热点之一,然而语言学家们对其术语的界定仍然得不到统一。文章在前人研究成果的基础上,论述了连贯的概念及其归属,重点阐述了连贯与语用间存在的相互关系,初步探讨了捕捉语篇意义的语用技巧。  相似文献
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号