首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   7篇
  完全免费   1篇
  综合类   8篇
  2019年   1篇
  2014年   1篇
  2011年   1篇
  2006年   1篇
  2004年   1篇
  2003年   1篇
  2000年   1篇
  1998年   1篇
排序方式: 共有8条查询结果,搜索用时 33 毫秒
1
1.
大学英语阅读能力与阅读技巧的培养   总被引:2,自引:0,他引:2  
阅读是一种思维活动,是逻辑思维能力与语言水平的综合体现,是大学英语教学的核心,应加强这方面能力的培养。  相似文献
2.
较之传统语法,系统功能语法使学生能从比较深的层面阅读分析语篇,掌握它的篇章大意,总体框架和作者的中心思想.用系统功能语法原理分析语篇,能够使学生快速准确寻找信息点,提高他们阅读分析篇章的能力.  相似文献
3.
后殖民主义翻译理论以权力差异为先导,彻底打破了传统翻译理论结构主义范式下语言和文化平等的乌托邦式的理论预设,把翻译研究纳入更广阔的社会、文化大背景之中,拓宽了翻译研究的视野和思路。  相似文献
4.
雾里看花     
冬天是个紧缩的季节,冰霜捆住了你的手脚,寒风阻碍了你的对话;冬天失去了夏天的利索,甚至人们说话宁愿站着也不愿坐下去受椅面上的那个冷。于是,冬天最能让人眷恋的,是那暖暖的被窝,每天一早起床便是惰性与毅力较量的时刻。此时,往往难以想象:现在穿着件皮棉衣尚嫌冷,在夏天怎么会只穿着一条短裤还要吹风扇,甚至迫不及待地跳到河中去!因此,不由得想念起夏天来。 其实,谁都清楚,夏天的“热”实在是不敢恭维的,那难受的滋味甚至比冬天的“冷”还要让人心怵。冬天,还可靠添衣来御寒;而在夏天暑热中,难道还  相似文献
5.
女人的情怀     
女人的一生,有四个阶段。少女、少妇、徐娘、老妪。少女情怀总是诗,现实之于她,不是柴米油盐,而是溪流、云朵、鲜花,色彩绚烂,如诗如画。遗憾的是:少女时代虽然美如诗,亦短如诗。它几乎是稍纵即逝的。一纸婚书,让她成了少妇。少妇情怀似散文。这时,她不再朦朦胧...  相似文献
6.
翻译总是与特定的语境有关,受到特定社会政治、文化等因素的制约.20世纪30年代特殊的政治文化印记对鲁迅晚期的翻译实践起着重要的影响和制约作用,在其翻译目的、翻译选材和翻译策略上都体现出译者的政治文化诉求.  相似文献
7.
本文从布迪厄社会学中"惯习"、"场域"的概念入手,考察西方传教士受"西方中心论"思想持久影响在翻译实践中对中国典籍的归化和过度异化处理,撕裂性的介绍以及由此体现的权力话语和文化殖民倾向。在当今这个存在着文化等级、文化霸权的后殖民语境下,中国翻译工作者理应肩负典籍外译的责任,恢复中国文化传统,在世界文化和翻译生产场内争夺文化资本和话语权力。  相似文献
8.
在全球化日益加快、文化多元共存的语境下,中国文化走向世界成为国家文化发展战略的重要内容。对外宣传的目的是让外国受众准确理解原文的信息,以增强国家文化软实力和国际话语权。鉴于此,在翻译实践中,应遵循外宣翻译“三原则”,以英语目的语为归依,使受众能够理解并接受译文,同时最大限度地保留中国文化和政治话语特色。  相似文献
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号