首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   5篇
  免费   2篇
丛书文集   2篇
综合类   5篇
  2018年   1篇
  2016年   1篇
  2012年   3篇
  2011年   2篇
排序方式: 共有7条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
朱棠 《学术探索》2012,(1):167-170
婚嫁是日本礼仪中的重要一环。从社会语言学的视角具体探讨"结婚仪式"、"婚宴"等场合下的忌讳语,探究宗教信仰、言灵思想、心理联想、同音因素和交际需要等方面对其产生和存在的影响,能够发掘隐藏于忌讳语后的日本社会文化现象,把握日本民族心理,促进跨文化交际的顺利进行。  相似文献   
2.
从色彩名的由来入手,论述学者们对它们的不同见解,然后从远古时代到现代按照日本历史时代分门别类地阐明不同历史时代色彩的不同特点,发掘隐藏于色彩背后的深厚的民族文化心态和感情色彩。  相似文献   
3.
从忌讳语的概念界定入手具体阐述日本礼仪中的"死亡"忌讳语,通过对部分"死亡"忌讳语的具体分析,阐明忌讳语本身及其功能等随时代的变化而变化,从而进一步阐明忌讳语受重视的程度及其存在形式随着时代的变迁、科学的发展等而逐渐淡薄,但仍将长期存在。通过探讨发掘隐藏于忌讳语背后的日本社会文化现象,把握日本民族心理,促进跨文化交际的顺利进行。  相似文献   
4.
近代中日语言中诞生了大量表达西方近代新概念和新事物的词汇,其中术语词汇的出现是该时期的重要特点。文章利用中日词典、英华华英辞典、英和和英词典及报刊数据库分别对汉日语中的“学会”进行了词源考证、词义考察。考察结果显示,“学会”先在汉语中产生,但它的“学术团体”之现代意义最早出现在日本明治初期的文献中,且日本率先在19世纪末完成了英和对译。“学术团体”之意在19世纪末自日本传播至中国,但并未得到普及。从民国时期开始,随着现代专业性学会组织的相继成立,现代意义的“学会”得到了长足发展,并最终成为现代汉语的重要组成部分。  相似文献   
5.
阐明了日语书信的发展、文体的起源与分类,从日语书信的一般结构和书信用语入手,以感谢信为例论述书信正文的结构和特点,然后从待遇表现、表记限制等方面进行论述,明确了书信的文体特征。  相似文献   
6.
西学东渐是一部近代东西文化碰撞和交融的历史。近代中日两国在西方先进文化巨大的冲击下,从被动到主动走上了近代化的道路。翻译不仅是西学东渐的开始,而且伴随西学东渐的全过程,记载了西学东渐的重要历史信息。从翻译史的角度,探讨西学东渐对中日近代翻译实践的影响,揭示出翻译实践背后中日对待西学的态度:中体西用与和魂洋才,是导致中国近代化道路曲折艰辛,而日本迅速跻身于世界列强的重要原因。  相似文献   
7.
朱棠 《天府新论》2012,(5):154-157
虽然凤凰县苗族的对歌和八世纪的日本对歌存在着时空的差异,但凤凰县苗族和八世纪的日本在某些社会条件方面存在相似和相异之处,所以,双方也存在可比性。它们之间存在着诸多的相似之处,甚至在某些方面存在相同之处。与之同时,因不同民族有其自身的社会、文化特点,也存在着一些不同之处。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号