首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   4篇
  免费   0篇
综合类   4篇
  2010年   1篇
  2009年   3篇
排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 8 毫秒
1
1.
语言经济学视角下商务翻译研究的意义探索   总被引:1,自引:0,他引:1  
作为经济学的一个新兴研究领域,近50年来从无到有、从引进到自研,并在近年内迅速发展的语言经济学最近又开拓了新的研究领域,即商务英语研究领域。商务翻译属于应用语言学的范畴,同时又具有相当的经济特性,文章提出用语言经济学的观点研究商务翻译,试图以此探知商务翻译的价值、效用及效益,分析其在我国经济发展中的积极促进作用。  相似文献   
2.
中介语石化现象是妨碍语言习得者进行语言习得的重要因素。首先探讨了中介语石化现象的成因,然后提出了克服中介语石化现象的对策,以帮助语言习得者有效地进行语言习得,从而提高语言学习效果。  相似文献   
3.
中介语石化与外语教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
中介语石化现象是妨碍语言习得者进行语言习得的重要因素。首先探讨了中介语石化现象的成因,然后提出了克服中介语石化现象的对策,以帮助语言习得者有效地进行语言习得,从而提高语言学习效果。  相似文献   
4.
通过梳理翻译批评主体以及各种批评标准之间的关系,发现其中表现出三种明显的排他性,即翻译批评主体中的排他性、翻译批评标准中的排他性和翻译批评模式中的排他性.针对这一现象,并结合当代哲学交往实践转向的趋势,提出要真正实现翻译批评的多元共存,未来翻译批评的趋势应是走向交往实践的批评.这种批评的理论基础是主-客-主的关系,要同时遵循知识客观性、阐释的合理性和表达的真诚性三大有效性要求.  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号