首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   97篇
  免费   1篇
  国内免费   1篇
管理学   9篇
民族学   3篇
人才学   10篇
丛书文集   11篇
理论方法论   1篇
综合类   53篇
社会学   9篇
统计学   3篇
  2023年   1篇
  2012年   2篇
  2011年   6篇
  2010年   9篇
  2009年   7篇
  2008年   16篇
  2007年   21篇
  2006年   4篇
  2005年   9篇
  2004年   10篇
  2003年   6篇
  2002年   4篇
  2001年   4篇
排序方式: 共有99条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
我国目前的语文教学存在着许多问题,要切实解决这些问题,笔者认为语文教学可以从亲情、作者、课外活动、日常生活等方面入手,使之走进社会生活。  相似文献   
2.
<嘉莉妹妹>主要描写的是在挥霍性消费盛行的时代,小说主人公嘉莉追求物质成功的故事.然而,物质上的丰实并没有使嘉莉的精神世界获得平静.艾姆斯的出现给嘉莉困惑的人生燃起了一盏希望的明灯.在现实社会,艾姆斯的形象更是意义深远.  相似文献   
3.
20世纪80年代以来,利益相关者理论日趋流行。本文对利益相关者的理论基础,利益相关者理论指导下的业绩评价体系的绩效提出了质疑,分析了利益相关者理论流行的原因,提出了促其完善的建议。  相似文献   
4.
宗法家族制在中国几千年的发展中,由家庭生活渗透到中国人的政治生活及社会生活的各个层面。对中国人的影响是久远而深刻的,其在历史和文化的变迁中沉淀下来的社会心理特质至今仍参与甚至主导着中国人的生活。当前对历史文化对我们社会心理发展的影响进行审视、反思,是为了择优存良,更好地应对现代社会发展的挑战。  相似文献   
5.
周丽蕊 《职业时空》2008,4(9):117-117
近年来,世界电影事业迅猛发展,各国间电影交流也越来越广泛。我国尤其自改革开放以来引进了大量的英文电影。因此,对外国文学作品及电影的翻译以及电影片名翻译的重要性也愈来愈引起翻译工作者们的关注。尤金&#183;奈达(Eugene A Nada)提出了翻译的常用标准,就是动态均等即目标语给观众带来的效果应该与源语言相似。以此来判断翻译的好坏,并且指出翻译的任务就是传递信息,再现源语言的意义。  相似文献   
6.
管仲说:“仓廪实则知礼节,衣食足则知荣辱。”知礼节、知荣辱就是有了德。反过来也可以说,道德的前提是必要的物质基础——有吃、有喝、有点余粮,而不是想有德就有德,阿Q式“想谁就是谁的”是凭空而来的单纯天真的唯心的产物。鲁迅先生曾形象地指出,陶渊明如果饿得两眼昏花,也绝不会悠然见南山。英国有句谚语,叫“三百年培养一个贵族”.  相似文献   
7.
为了探寻企业实施生态化经营的内在驱动机制,选择竞争性市场结构作为研究背景,把产品系统分割为满足常规功能的普通因子部分和满足生态要求的生态因子部分,而产品顾客则被划分普通型消费者和具有生态意识的责任型消费这两部分.在此基础上引入政策补贴变量,分别从短期和长期两个视角来分析企业产品系统生态化的行为特征.研究发现:在利润目标的驱使下,基于对责任型消费群体规模、自身技术经济实力、政策支持力度等因素的综合考虑,企业对产品系统生态因子比例的选择具有较强的策略性。  相似文献   
8.
周丽蕊 《职业时空》2008,4(7):137-137
在人类语言统一之前,语际翻译在人类社会发展史上曾经起过,并且还将起到举足轻重的作用。本文拟将翻译的功能分为社会功能(狭义)、语言学功能、文艺及美学功能、元翻译功能等几个部分分别加以阐述。  相似文献   
9.
人的全面发展的实质是人的素质的提高,本质特征是人的主体性的全面发展.主体性思想政治教育是关注人的主体性和人的思想素质发展的教育理念和教育方法.它与人的全面发展理论有着内在的、本质的联系.  相似文献   
10.
“神和”者“生”,是中国传统哲学的根本理念;养生和治国,是人类生命过程的基本实践领域;而安乐以终年,和谐以经世,则是其基本的价值取向。在《淮南子》由神和而身和、而国和的逻辑中,养生和治国都以精神之和为基础,突显了精神维度的基础性地位。它是在多维的人类社会中对实践理性精神的生命价值的深层认识,也是对整合先秦诸子修身、养生、治国三位一体的生命哲学的可贵探索,对于我们今天构建以人为本的和谐社会具有重要的借鉴意义。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号