排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 62 毫秒
1
1.
王竹林 《湖南大学学报(社会科学版)》2003,17(2):105-108
讨论了英语名词补语内中心词的省略问题。原名词短语中心词被省略,句法成份仍然不变,整个短语的句法功能由保留的修饰词来代替。在分析英语名词性省略时,可按原名词短语的词序进行:指示词—数词—性质形容词—分类词—中心词—后置修饰词。 相似文献
2.
季红琴 《北京航空航天大学学报(社会科学版)》2006,19(3):66-69
作为一种常见的语言现象,名词性省略发生在实现概念功能、人际功能和语篇功能的各个层面。名词性省略在实现三种元功能的过程中,使用的途径多种多样。文章试图在韩礼德功能语法对三种元功能探讨的基础上,对英语名词性省略实现三种元功能的途径类型进行初步分析。 相似文献
3.
杨俊霞 《河南理工大学学报(社会科学版)》2011,(3):332-335
在语篇衔接手段中,省略是较为重要的一个组成成分。在英汉两种语言中,省略大体上可以分为名词性省略、动词性省略和小句性省略。英汉两种语言的语篇省略形式具有一定的相似性。但是,由于汉语是以意合为主的语言,而英语则是形合为主的语言,所以英汉语言的省略现象依然存在着一些本质上的不同。本文主要论述了省略的定义、功能、分类,以及在英汉语篇中的共性与差异。 相似文献
4.
曹瑛 《太原理工大学学报(社会科学版)》2008,26(3):68-70,78
省略是语篇衔接的重要手段之一。文章通过英、汉语名词性省略衔接方式的对比分析,指出名词词组的修饰成分提升为中心词的现象在两种语言中既有一致性,又存在迥然的差异。英语省略需要充分考虑语法,而汉语省略关注的则是语义。 相似文献
1