全文获取类型
收费全文 | 1315篇 |
免费 | 53篇 |
国内免费 | 5篇 |
专业分类
管理学 | 10篇 |
劳动科学 | 2篇 |
民族学 | 8篇 |
人才学 | 18篇 |
丛书文集 | 138篇 |
理论方法论 | 13篇 |
综合类 | 1091篇 |
社会学 | 93篇 |
出版年
2023年 | 13篇 |
2022年 | 11篇 |
2021年 | 29篇 |
2020年 | 50篇 |
2019年 | 53篇 |
2018年 | 30篇 |
2017年 | 31篇 |
2016年 | 42篇 |
2015年 | 78篇 |
2014年 | 150篇 |
2013年 | 134篇 |
2012年 | 142篇 |
2011年 | 157篇 |
2010年 | 113篇 |
2009年 | 79篇 |
2008年 | 81篇 |
2007年 | 41篇 |
2006年 | 34篇 |
2005年 | 32篇 |
2004年 | 13篇 |
2003年 | 20篇 |
2002年 | 10篇 |
2001年 | 3篇 |
2000年 | 11篇 |
1999年 | 3篇 |
1998年 | 1篇 |
1997年 | 4篇 |
1996年 | 2篇 |
1995年 | 1篇 |
1994年 | 1篇 |
1993年 | 3篇 |
1991年 | 1篇 |
排序方式: 共有1373条查询结果,搜索用时 13 毫秒
1.
甄桂春 《长春工程学院学报(社会科学版)》2021,22(3):64-67
宁波作为一个历史悠久的港口城市,有着长久的海上丝绸之路历史和丰富的海丝文化,而对于宁波的海丝文化进行的系统研究和梳理还有待加强,对宁波海丝文化的对外宣传更要重视,意欲对宁波海丝文化的英汉双语资料进行系统梳理,并建设平行语料库,且对该语料库的应用价值加以分析. 相似文献
2.
3.
4.
5.
6.
李星 《常州工学院学报(社会科学版)》2019,37(1):67-71
《三国演义》是中国古典四大名著之一,是中国第一部长篇章回体历史演义小说。文章基于语料库的视角,选取《三国演义》罗慕士英译本为语料,CLOB小说语料库为参照语料库,利用Word Smith 6. 0以及Antconc 3. 2语料库检索软件从词汇和句子层面进行量化统计,进而对文学作品译者风格和译者特点进行定量和定性相结合的分析。研究发现,《三国演义》罗慕士英译本译文在词汇、句子等方面符合译入语读者的阅读习惯,反映了罗慕士的翻译风格。 相似文献
7.
军事翻译是一个长期被翻译学界忽视的领域。鉴于风格在军事译著的传播过程中起着重要的作用,文章利用语料库,探讨不同军事译者的翻译风格。文章选取海权理论家马汉名著《海军战略》的两个译本,即民国时期的玄楼译本和当代的蔡鸿幹译本,自建双语平行对比语料库,分析类符/形符比、高频词、平均句长等参数,发现两位译者的风格在词汇、句法和语篇层面均具有非常显著的差异。造成这种差异的原因包括译者身份、目标读者、目标语的历时风格以及意识形态等。文章有助于我们深入认识军事翻译的风格并考察其成因。 相似文献
8.
9.
10.