排序方式: 共有12条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
潘水萍 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2011,(1):26-29
《熙德》是法国第一部取材于西班牙剧本《熙德的青年时代》的著名五幕诗剧。它以谨严的题材情节和严肃的贵族性,彰显了英雄罗狄克持守着"尊严"、"荣誉"、"义务"、"职责"的使命感,理性地作出战胜个人"爱情"的种种抉择。《熙德》正是围绕着"尊严"、"荣誉"与"爱情"核心展开描述,强而有力地折射出古典主义文艺创作风格的特色。 相似文献
2.
潘水萍 《西华师范大学学报(自然科学版)》2011,(2)
欧文·白璧德文学批评思想理论内核蕴涵的深入研探,将触及四方面主要内容的论析:一、文学批评应持守古典精神之内在标准;二、文学批评应谨防滑向浪漫情感之病态及人道主义之泛同情;三、现代文学批评尚且缺乏男性特征;四、白璧德思想学说之现实价值及启示意义。显然,对白璧德颇具内驱张力与不乏新见的文学批评学说展开拓展性、突破性的深层阐发,对当下文学批评前沿性的现实走向将具有别开生面的指引与当代意义。 相似文献
3.
郭西安 《湖南大学学报(社会科学版)》2016,(1):47-55
从观念构成及话语运作来重访“孔子作《春秋》”的争议问题,可将这一声明解析为三项话语要素:即作者、文本与书写。在汉代,对《春秋》作者的溯归与形塑,关联着《春秋》文本和书写的定位,三者协同运作,表征着不同的经学立场与判断。在中国经学话语空间中,诠释主体与话语系统是相互生产的,而圣人、经书与书写这样的观念更需要被视为话语系统内部具有自我指涉与交互指涉意义的符号。“孔子作《春秋》”这一经学声明极为典型地体现了话语述行的能量:经学诠释主体通过言语行为的反复实施来构建话语事实,也施行经学实践本身。 相似文献
4.
Hilary Emmett 《Comparative American Studies》2013,11(3-4):261-276
AbstractThis article offers a comparative reading of H.D.’s 1927 kunstlerroman à clef, HERmione and Freud’s Dora alongside an intertextual close reading of its dense web of literary allusions in order to argue that it offers a sustained critique of Freudian psychoanalysis and an alternative origin story for the condition of hysteria. Drawing on the notion of prophecy as it is thematised in the novel, the article demonstrates H.D.’s prefiguring of Juliet Mitchell’s recent reconfiguration of hysteria as a response to, replacement by, or failure of identification with a sibling. 相似文献
5.
梁静 《浙江师范大学学报(社会科学版)》2001,26(3):119-120
贝多芬和舒伯特都是作曲大师.贝多芬集古典主义之大成,开浪漫主义之先河,他是古典乐派音乐与浪漫乐派音乐之间的桥梁,他是最伟大的音乐家,他是音乐的英雄.舒伯特是近代浪漫乐派的首领之一,他的音乐充满了青春的美丽、梦幻、忧郁和悲伤;充满了纯粹的理想主义和大自然的庄严. 相似文献
6.
王志清 《南京邮电大学学报(社会科学版)》2006,8(1):51-56
蓝海文以其深厚的国学根基及其在香港诗坛的巨擘地位,高举起新古典主义的旗帜。蓝海文的“新古典主义诗学”具有十分鲜明的“潜诗学”特征,即追求理性思辩与审美体验的一体,强化了美学上的体验性,强调人本意义上的道德理性或“价值理性”,明显表现出经验性的理论话语和思维特征。其诗学的核心是“真”,他认为现代诗必须“归宗”与“归真”。这种以真为本位的诗学观,坚持的是“传统中心论”,而不是“西方中心论”,诗人出于积极事功的激情与视点,不平则鸣,体现了中国传统文论以人文精神为灵魂的群体本位的价值取向和实践理性,表现出十分可贵的学术侠义精神、学术自信力和创新超越的学术自觉。 相似文献
7.
Benjamin A. Elman 《East Asian Science, Technology and Society: An International Journal》2008,2(1):93-121
This article first reviews the political, economic, and cultural context within which Japanese during the Tokugawa era (1600–1866)
mastered Kanbun 漢文 as their elite lingua franca. Sino-Japanese cultural exchanges were based on prestigious classical Chinese texts imported
from Ming (1368–1644) and Qing (1644–1911) China via the controlled Ningbo-Nagasaki trade and Kanbun texts sent in the other direction, from Japan back to China. The role of Japanese Kanbun teachers in presenting language textbooks for instruction and the larger Japanese adaptation of Chinese studies in the eighteenth
century is then contextualized within a new, socio-cultural framework to understand the local, regional, and urban role of
the Confucian teacher–scholar in a rapidly changing Tokugawa society. The concluding part of the article is based on new research
using rare Kanbun medical materials in the Fujikawa Bunko 富士川文庫 at Kyoto University, which show how some increasingly iconoclastic Japanese
scholar–physicians (known as the Goiha 古醫派) appropriated the late Ming and early Qing revival of interest in ancient Chinese medicine rather than continue to follow
more recent Song-Jin-Yuan 宋金元 medical practices (Goseiha 後世派) based on Song interpretations of the Huangdi neijing 黃帝內經 (Yellow Emperor’s inner classic). This group favored ancient treatment formulae and empirically based diagnoses, which
drew on the Shanghan lun 傷寒論 (Treatise of Cold Damage Disorders) as a medical text and Zhang Zhongjing 張仲景 as a pioneering physician. Although many
Japanese physicians favored Western medicine (transmitted via Dutch Learning 蘭學) over Chinese medicine in the mid-nineteenth
century, most in the mid- and late-eighteenth century focused on mastering classical Chinese, and then Ming and Qing medical
books entering Nagasaki from China. These new, critical currents of Chinese medicine in Japan provided the impetus later for
growing Japanese interest in Dutch Learning and modern Western medicine.
相似文献
Benjamin A. ElmanEmail: |
8.
潘水萍 《南昌大学学报(人文社会科学版)》2011,42(3):102-108
古典主义在中国研究论题的拓展性探究将不可避免地触及三方面内容:一是一个被遮蔽了的研究论题:古典主义在中国;二是古典主义与20世纪中国新月派文学创作之现象分析;三是以"现实主义"解读"古典主义"的局限。事实上,展开"古典主义在中国"论题研究的视境,不仅可以勘探性定位、指述与审视古典主义与儒家传统学说的内在偶合性的思想蕴涵,而且足以使人们透过古典主义与现代中国20世纪文艺创作现象之新视点勾勒、总汇与披露而获得一种理性启示的思想张力。 相似文献
9.
王淑娇 《重庆工商大学学报(社会科学版)》2019,36(2):110-115
施勒格尔从理论与创作两方面彻底打破了古典主义的体裁规范,确定了小说,尤其是长篇小说的文体地位。他认为小说是一部浪漫的书,是唯一能与古典悲剧媲美的现代文学体裁。施勒格尔在歌德的《威廉·迈斯特》中发现了能契合他小说理想的新形式与新结构。施勒格尔的小说《卢琴德》被视为浪漫派最大胆的小说实验,小说从实践上深化了施勒格尔对小说的理论思考。 相似文献
10.
托马斯·厄内斯特·休姆是英美现代派诗歌运动的重要奠基者,但由于学术界对其思想体系特别是诗学观认识不足等原因,致使休姆未能享有其应有的“先锋地位”。休姆的诗学文论中影响最大的要属《浪漫主义与古典主义》,因为这篇文章暗含休姆主要的诗学思想。因而,解析休姆在这篇文章中所阐明的诗学观:一方面,他预言了古典主义诗歌的复兴,并表明其必要性与可能性;另一方面,他还阐明了“联想”这一古典主义诗歌复兴的“特殊武器”,优于“想象”的原因。笔者希望这一解读有助于宏观把握休姆的诗学观,对确立其在现代主义诗歌运动中之先锋地位亦极具意义。 相似文献