全文获取类型
收费全文 | 2093篇 |
免费 | 121篇 |
国内免费 | 10篇 |
专业分类
管理学 | 35篇 |
民族学 | 178篇 |
人才学 | 1篇 |
人口学 | 72篇 |
丛书文集 | 237篇 |
理论方法论 | 86篇 |
综合类 | 1367篇 |
社会学 | 81篇 |
统计学 | 167篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2023年 | 12篇 |
2022年 | 18篇 |
2021年 | 22篇 |
2020年 | 26篇 |
2019年 | 27篇 |
2018年 | 32篇 |
2017年 | 39篇 |
2016年 | 34篇 |
2015年 | 46篇 |
2014年 | 117篇 |
2013年 | 160篇 |
2012年 | 125篇 |
2011年 | 180篇 |
2010年 | 135篇 |
2009年 | 142篇 |
2008年 | 135篇 |
2007年 | 198篇 |
2006年 | 146篇 |
2005年 | 133篇 |
2004年 | 129篇 |
2003年 | 123篇 |
2002年 | 95篇 |
2001年 | 56篇 |
2000年 | 39篇 |
1999年 | 15篇 |
1998年 | 5篇 |
1997年 | 10篇 |
1996年 | 4篇 |
1995年 | 8篇 |
1994年 | 1篇 |
1992年 | 4篇 |
1990年 | 2篇 |
1988年 | 2篇 |
1987年 | 2篇 |
排序方式: 共有2224条查询结果,搜索用时 31 毫秒
1.
2.
《Risk analysis》2018,38(4):653-665
Border inspection, and the challenge of deciding which of the tens of millions of consignments that arrive should be inspected, is a perennial problem for regulatory authorities. The objective of these inspections is to minimize the risk of contraband entering the country. As an example, for regulatory authorities in charge of biosecurity material, consignments of goods are classified before arrival according to their economic tariff number. This classification, perhaps along with other information, is used as a screening step to determine whether further biosecurity intervention, such as inspection, is necessary. Other information associated with consignments includes details such as the country of origin, supplier, and importer, for example. The choice of which consignments to inspect has typically been informed by historical records of intercepted material. Fortunately for regulators, interception is a rare event; however, this sparsity undermines the utility of historical records for deciding which containers to inspect. In this article, we report on an analysis that uses more detailed information to inform inspection. Using quarantine biosecurity as a case study, we create statistical profiles using generalized linear mixed models and compare different model specifications with historical information alone, demonstrating the utility of a statistical modeling approach. We also demonstrate some graphical model summaries that provide managers with insight into pathway governance. 相似文献
3.
The purpose of this study was to investigate the needs of extension agents for training on organic agriculture (OA) in the Riyadh Region. Fifty-five percent (n = 69) of extension agents were selected to collect data through an electronic survey. Results indicated that extension agents in the Riyadh Region cited on job training as a main source for acquiring knowledge in OA. Agents expressed interest in receiving training in OA in general, OA marketing, and transitioning to OA. The most useful resources were field days at organic farms, OA training sessions at colleges, and attending OA trial plots. There were no differences in the level of interest in training; however, there were significant differences between individuals in terms of their experience in OA, job responsibility for providing information related to OA, and area of specialization in their job. This study recommends developing professional training programs based on the current knowledge of extension agents. 相似文献
4.
风云激荡的近代“川边”,历任主政者的川边治理成效殊异:赵尔丰籍“平康三策”,锐意进取,开拓出广阔的川边境域,成功践行“固川保藏”方略。尹昌衡藉个人英雄主义维持短暂的绚烂;其后走马灯式的镇守使无法掌控川边局势,失地溃败;颇具政治韬略的刘文辉,妥善处理民族关系,稳固川边,促使西康成功建省。34年的川边治理为现代西南边疆治理留下了鲜活的经验教训,川滇藏结合部需要新的边疆治理统筹。 相似文献
5.
Recent migration studies have adopted the lens of mobility to examine the stratifying effects of border policies, but few investigate the differential mobility of migrant families and children. This paper aims to contribute to the migration literature by considering the interplay between border policies, family configurations, and differential mobility. We apply the lens of differential mobility to the experiences of Chinese cross-border pupils – young child migrants with Hong Kong permanent residency who reside in Shenzhen, China, and cross the border to attend school. We begin by describing shifts in Hong Kong’s border and immigration policies since 1997, which have created a typology of families differentiated by mixed status, citizenship rights, and mobility. We then turn to four case studies of students with unequal border-crossing experiences to elucidate how border control constrains or promotes family mobility and perpetuates inequalities. 相似文献
6.
“京津冀区域协同发展”的历史机遇已然到来,而长期以来各成气象的文化形象影响了三地之间的融通和发展。打通文化根脉,营造共通的文化空间,建构区域文化认同,消解隔膜与屏障,是推动区域协同发展的当务之急。在大众传播时代,影视艺术是蕴藉文化,构建形象,传播共识的主要媒介类型。“影视叙事综合体”以影视艺术为传播载体,通过叙事行为、叙事故事、叙事话语、叙事反应等影视叙事功能建构区域文化认同的影像文化空间,提升区域文化形象,促进区域文化的融通和协同发展。 相似文献
7.
在京津冀协同发展战略中,文化创意产业在取得初步发展成果的同时,还依旧面临着不少亟待解决的问题。采用问卷调查法实地走访采集区域居民文化消费数据,并进一步通过决策树算法进行数据挖掘,发现京津冀文化消费的影响因素及结构特征,据此提出打造区域共同文化品牌、保障居民收入持续平稳增长、针对青少年文化消费市场创新营销模式、培养其正确的文化价值观及文化创新能力等改进措施,从而优化推动京津冀文化消费市场协同发展的路径,打造互联互通、开放统一的区域文化消费市场,使区域居民文化消费需求成为促进文化产品供给的市场新动力。 相似文献
8.
二十世纪上半叶康区三位著名妇女精英甘孜的孔萨?央金堪珠、德格的夏克? 泽旺志玛和瞻对的甲日?其美志玛在康区政治生活中扮演了重要的角色。她们之所以获得权力,是因为康区的传统习惯法以及清末和民国时期的法律都允许妇女在一个家族没有男性继承人的情况下继承名号和土司或头人的地位。为了获得和巩固政治地位,她们往往陷入多方势力的权力争斗中,这些势力包括其家族中的男性、来自其它家族的男性、地方军阀、中央政府,有时还有西藏地方政府。研究揭示了正是康区在夹缝中生存的各土司统治区域割裂、分权的性质为地方首领,特别是妇女领袖提供了较多的施展其政治才能的空间。 相似文献
9.
新时代不充分不平衡发展问题突出,加大力度支持边疆民族地区加快发展的要求迫在眉睫。广西沿边民族地区发展总体滞后,城镇发展模式趋同;东兴和凭祥在沿边城镇发展模式趋同的情况下,在“适应-竞争-合作”式城镇演化过程中,充分利用国家政策、发挥比较优势、培育优势特色产业、深化内外合作,实现了城镇经济的跨越式发展。本文以生物学“趋同进化”理论为基础,结合新发展理念和东兴、凭祥的发展经验建议:广西沿边民族地区采取“适应-竞争-合作”式城镇发展模式,以创新增强各城镇内生动力,以互补合作促进协调发展,以绿色发展道路助推城镇发展的可持续性,以加强内外市场的联动性来深化城镇开放、合作式发展,以“省-市-县”、“县-镇-村”的互联互通推进共享发展。 相似文献
10.
[Abstract] Based on a single and on two independent samples, joint confidence regions for parameters of Pareto distributions are proposed with minimum volume properties and without assigning the confidence level to dimensions. In the one-sample case, comparisons are made to former simultaneous confidence sets for Pareto parameters by means of simulation and a real data set. The two-sample case is studied in various set-ups and comprises simultaneous confidence regions for the shape parameters, the scale parameters, and higher-dimensional vectors of these parameters, where common shape and common scale models are also considered. 相似文献