首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   15篇
  免费   0篇
  国内免费   1篇
管理学   1篇
丛书文集   4篇
理论方法论   1篇
综合类   7篇
统计学   3篇
  2014年   1篇
  2011年   1篇
  2010年   3篇
  2007年   1篇
  2006年   1篇
  2004年   1篇
  2003年   1篇
  2001年   3篇
  1999年   1篇
  1994年   1篇
  1993年   1篇
  1977年   1篇
排序方式: 共有16条查询结果,搜索用时 296 毫秒
1.
本文阐述了《论十大关系》所体现的社会主义改革思想与邓小平改革思想的关系。深刻揭示了社会主义改革的客观必然性 ,形成了新时期社会主义改革的系统理论。  相似文献   
2.
开展大学生心理咨询服务,是近年来在我国高校刚刚兴起的一项服务活动.它是运用心理咨询的理论,通过面谈或借助信件、电话等手段及专门的医疗设备而施行的旨在解除大学生中出现的自卑、焦虑、抑郁、神经衰弱、神经失常、心理变态等心理障碍,培养大学生健康的心理素质的一项综合性服务.就一些高校实践来看,这项服务受到了广大青年学生的欢迎,是高校思想政治工作的有力补充,是保障大学生身心健康全面发展的有效措施,是党的教育方针的深入体现.  相似文献   
3.
本文着重探讨了语用学理论及语用原则在教学中的运用 ,指出并分析了日常语用失误的成因 ,并就如何克服及如何培养学生的语用能力提出了自己的浅见 ,以期减少或防范跨文化交际中及外语教学中的语用失误  相似文献   
4.
认知语言学从一个全新的视角和高度理解和阐释隐喻,将隐喻提升为人类的一种认知方式和推理机制.隐喻本质上是将一事物的特征映射到另一事物中去,是基于相似性由源域向目标域的映射过程.由于汉英民族文化和思维的异同,作为思维表达工具的隐喻也折射出两个民族的认知共性和差异.隐喻翻译是一种跨文化的认知活动,本质上是源语篇章到目的语篇章的映射.隐喻翻译应以认知为取向,以语用等效为原则,根据源语的隐喻化过程采取异化和归化策略,以使源语中的隐喻形象得到准确完整的再现与传达.  相似文献   
5.
在过去的20多年里,浙江民营企业从小到大,由弱到强,从打拼国内市场上升到拓展海外市场,从利用国内资源升级到利用国内外两种资源,在一幕百舸争流的壮阔景象中为浙江经济发展立下了汗马功劳。1978-2006年,全省生产总值由124亿  相似文献   
6.
恩格斯在讲到《资本论》的方法时指出:“对经济学的批判,即使按照已经得到的方法,,也可以采用两种方式:按照历史或者按照逻辑.”这段话概括了研究和叙述的两种方法:逻辑的方法和历史的方法.所谓历史的方法,就是通过研究对象的历史发展的自然进程来揭示对象的内在联系和规律性的方法.它的主要特点是:对历史发展过程作具体的考察.为了揭示对象发展的内在规律,人们在研究过程中常常不得不追随历史发展中的曲折过程、具体环节、偶然因  相似文献   
7.
认知理论视域下的英汉隐喻翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
隐喻不仅仅是一种修辞方式,而且是一种认知方式和推理机制.从认知角度来说,隐喻的翻译是源语篇章到目的语篇章的映射.本文基于隐喻作为修辞手法和认知方式的理论,重点从认知的新视角分析隐喻的英汉互译过程,以丰富的语料为例,详尽探讨英汉隐喻的翻译过程、策略和方法,灵活运用映射对等和偏移等效两种翻译方法,以准确传达意义,重塑文化意象,或适当修改意义将意义与形象完美结合,使原文信息得到准确完整的交流与共享,以促进英汉两种语言文化的理解和交流.  相似文献   
8.
所谓资本结构是指企业各种资    本的构成及其比例关系。它不仅包括负债与权益的构成与比例关系,而且包括全部负债中流动负债与长期负债的构成与比例,以及权益资本内部的构成与比例。资本结构涉及到企业筹资、经营、利益分配等各个方面,是反映企业资金实力的重要指标,是衡量企业偿债能力的重要尺度,同时也是检验企业财务风险、进而涉及企业整体风险的重要指标。在企业中,通常用资产负债率、产权比率等指标来表示资本结构。从目前的实际来看,我国企业的资本结构不容乐观。在负债方面,流动负债比重较大,负债筹资结构不合理,主要…  相似文献   
9.
文化意象翻译的实质是体现文本间文化意蕴的吸收与转化。为保存源语文化意象原有的文化特质和蕴涵,采用恰当的翻译策略是一种必然,同时必须权衡译语文化的互文接受能力,才能将源语文化意象的互文性映现至译语文化,产生出源语文化和译语文化相互作用后的新的文化意象。着眼于文化意象的互文性,探讨互文性与文化意象翻译的关联性以及文化意象的翻译转换策略,规避可能出现的消极互文干扰,对于翻译这一具有明显互文属性的文本活动具有重要意义。  相似文献   
10.
Halliday的系统功能语言学理论可以用来揭示语篇的深层含义,可以用来理解和解释语篇的语义和文体特点,这一点不仅对于阐释和赏析诸类语篇至关重要,而且也对英语教学有着实际的应用价值;系统功能语言学理论"语篇-语境-评析"模式用来分析语篇是行之有效的.大学英语教师和学生应加强语篇分析知识的学习和培训,认真掌握功能语言学的精髓,提高理论水平和实际应用这些理论的能力,通过外语材料及表面现象,调动、发现、整理、推断深层信息的能动性,将社会文化、政治、经济、哲学、历史的内容纳入信息体系,丰富外语教学内容,活跃外语学习气氛,提高师生教与学的兴趣和积极性.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号