全文获取类型
收费全文 | 1361篇 |
免费 | 30篇 |
国内免费 | 5篇 |
专业分类
管理学 | 162篇 |
劳动科学 | 7篇 |
民族学 | 39篇 |
人才学 | 28篇 |
人口学 | 19篇 |
丛书文集 | 273篇 |
理论方法论 | 38篇 |
综合类 | 685篇 |
社会学 | 78篇 |
统计学 | 67篇 |
出版年
2024年 | 6篇 |
2023年 | 21篇 |
2022年 | 19篇 |
2021年 | 7篇 |
2020年 | 21篇 |
2019年 | 15篇 |
2018年 | 13篇 |
2017年 | 16篇 |
2016年 | 14篇 |
2015年 | 29篇 |
2014年 | 86篇 |
2013年 | 66篇 |
2012年 | 74篇 |
2011年 | 70篇 |
2010年 | 74篇 |
2009年 | 80篇 |
2008年 | 72篇 |
2007年 | 89篇 |
2006年 | 88篇 |
2005年 | 64篇 |
2004年 | 63篇 |
2003年 | 61篇 |
2002年 | 52篇 |
2001年 | 38篇 |
2000年 | 32篇 |
1999年 | 15篇 |
1998年 | 19篇 |
1997年 | 19篇 |
1996年 | 19篇 |
1995年 | 16篇 |
1994年 | 19篇 |
1993年 | 8篇 |
1992年 | 6篇 |
1991年 | 9篇 |
1990年 | 7篇 |
1989年 | 9篇 |
1988年 | 4篇 |
1987年 | 12篇 |
1986年 | 3篇 |
1985年 | 4篇 |
1984年 | 4篇 |
1983年 | 6篇 |
1982年 | 5篇 |
1981年 | 8篇 |
1980年 | 7篇 |
1979年 | 7篇 |
1976年 | 4篇 |
1975年 | 3篇 |
1959年 | 2篇 |
1937年 | 2篇 |
排序方式: 共有1396条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
岳書倉 《中华儿女(海外版)》2002,(8)
增加农民收入,是当前农业、农村、农民问题的核心问题、它不仅关系到农村经济发展、农民生活改善和农村社会稳定,而且关系到扩大内需方针的落实,关系到经济和社会发展的全局,现以农业大省安徽为主,结合其他几个农业大省情况讨论农民增收的问题。安徽这一两年围绕农民增收,主要是大力推进农业和农村经济结构的战略性调整(组织实施农产品流通、品牌和农业产业化工程;调整优化农业和农村经济结构;稳定和扩大农村劳务输出等等),使农业和农村经济保持了平稳发展的态势,农民改入出现了恢复性增长的好势头。2001年安徽省农民人均纯收入2020圆,同比增长4.4%,农民收入开始走出1997年以来持续4年增幅下降的低谷。 相似文献
2.
在论述信息沟通在现代图书馆管理中的作用的基础上,描述了信息沟通的过程,分析了沟通过程中存在的障碍,并进一步提出了增强沟通效果的有效措施. 相似文献
3.
恰白·次旦平措先生的文学创作,始终浸透着对现实的强烈关怀和热情赞颂以及对历史本身的深入感悟,是现实主义精神的体现,也是历史沉思的诗性表达,在内容上,其作品突破宗教拘囿、古典规限,涌动着个人的真实体验与现代气息,予以人积极、乐观,宏大、壮丽的审美观感.其作品既是其对历史发展、社会实践的自觉意识的反映,也是其人文主义、朴素唯物主义思想的审美表现. 相似文献
4.
文章证明了收益率函数不动点的存在性和唯一性这两种性质后,又讨论了收益率函数不动点的计算方法,并运用实例加以说明。 相似文献
5.
合并后高校的人事档案管理部门由于原先各校的管理水平存在着差异,档案内容缺乏完整性,失实现象有所存在,这些都给档案管理人员带来了繁重的工作量。充分调动档案工作人员的积极性,管理人员建立优良的服务意识,畅通人事档案材料来源渠道,档案工作实现网络化,是做好新时期人事档案工作的关键。 相似文献
6.
长期以来对许多商标翻译原则的僵化理解,引发了商标翻译实践中的诸多问题.商标翻译中译者创造性的缺失就是其中一个重要的缺陷.以译者创造性为切入点,着重分析了商标翻译中译者创造性缺失的原因和由此带来的种种问题;在此基础上,尝试着从文化视角、方法视角和接受视角三个方面提出了补偿策略,进而抑制传统商标翻译的缺陷、超越文化干扰和融合不同文化消费者的心理,以达到提高商标翻译质量的目的. 相似文献
7.
本文利用时间序列分析中的Granger因果关系检验法对中国证券市场A、B股的波动性进行分析,发现上海市场A、B股的波动间存在双向因果关系,而深圳市场A、B股的波动间则不存在显著可信的因果关系.对于A、B股市场间的关系以及深沪两市的差异,本文从信息传递和交易者构成的角度进行了分析. 相似文献
8.
9.
蔡国华 《佛山科学技术学院学报(社会科学版)》2003,21(2):31-34
语境是关系到翻译成败的最为重要的因素之一。它制约和影响着词汇的意义和语言手段的选择,限制和促成言语活动的效果的产生。语境在英译中的过程中是具有一些规律性的。 相似文献
10.