首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   9篇
  免费   0篇
民族学   3篇
综合类   6篇
  2001年   2篇
  1999年   1篇
  1998年   2篇
  1991年   1篇
  1989年   1篇
  1984年   1篇
  1980年   1篇
排序方式: 共有9条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
谦河考     
克姆河(Km)在我们西方地图上作Kem,它至今仍是叶尼塞河上游的名称,汉人一般都将之对音成“谦”,它在13世纪元代时的发音仍为K’iem。此名原来似乎仅仅是意味着“江”,在萨彦语中的Km,在萨盖语、科伊巴尔语和卡钦语中为Kem,至今仍具此义①。此字可...  相似文献   
2.
旅游和通俗读物一些探险家的故事和通俗读物激起了法国大众对西藏的兴趣。由于受西藏陌生地区的吸引,巴科在两次探险中跑遍了湄公河流域的部分地区,于1909年在巴黎出版了《在西藏边界地区》一书;然后,又到了打箭炉西北部的雅砻地区,继而又转向东南,于1921年在巴黎出版了《反叛的西藏——访西藏富饶的果洛地区》一书。巴科在这次旅行中除学会了藏语之外,还带回一批颇为丰富的书籍、绘画和其他搜集物。他用这些资料丰富了基迈博物馆和亚细亚学会的收藏品。  相似文献   
3.
在法国于17-18世纪掀起的"中国热"过程中,以希腊海洋女神命名的法国船舶安菲特利特号(L'Amphitrite,海神号)两次远航中国起了重要作用.但由于资料匮缺,国内学者对于该船远航中国的动机、过程与结果的研究甚少.安菲特利特号或海神号船肯定是现在所知的第一艘在中国海岸停泊过的法国大船.这当然并不是说法国直到那时为止从未曾在中国采取过重大商业、宗教和文化活动.自从耶稣会的教祖方济各·沙勿略于1522年死于广东上川岛,巴黎外方传教会于1660年创建和路易十四于1685年派遣6名"国王的数学家"耶稣会士赴华(其中有5位于1687年莅华),于1688年创建了法国北京传教区以来,法国便在华开展了大量的文化和宗教活动.安菲特利特号船两航中国,既是法国长期在华活动的结果和形成的一次高潮,又为法国后来在华活动开辟了道路,特别是促进了海上丝绸之路的发展.  相似文献   
4.
本文涉及到的盟约很早以前就已为人熟知。其中的大部分都是汉文文献,也已有人译注过。但汉学家和藏学家们在盟誓仪式的问题上却犯了一种奇怪的评价错误。本文的目的就在于纠正这一错误,因为它导致了对当时吐蕃宗教形成的错误观点。为了一开始就这样作,首先在宰杀牲畜(刑牲)祭祀方面就提出了一个问题。据唐  相似文献   
5.
西方人当然既不是面对蒙古人入侵这一现实的唯一民族,也不是唯一以自己的教训而感到入侵者们武装精良的民族。谷儿只人在1222年被阔别和速不台击败之后,曾致函罗马教皇,信中流露出了一种惊愕和惶惶不安的情绪,完全如同当时从匈牙利、图林根、波希米亚和奥地利所寄出的信件一样。拉丁人对付蒙古人的经验具有时代的局限。在1221—1222年的战役中,谷儿只人、库蛮人和斡罗斯人都因这一战役而遭受了巨大损失。但这次战役爆发在距基督教中枢比较远的地  相似文献   
6.
20世纪初,以法国超级东方学家伯希和为首的西域考古探险团深入我国新疆和甘肃敦煌,发掘到许多珍贵历史文献文物,从敦煌藏经洞中劫掠走大批文化瑰宝.伯希和劫掠的文物和文献具有较高学术价值,它主宰了法国几代汉学家们的研究方向与领域,在西方发展起了一门敦煌西域学,造就了法国几代汉学家,推出了一大批传世名著.我们对伯希和劫掠和盗窃我国文献文物的行为要永远严厉谴责,而对于他及其弟子们的研究成果亦应介绍和吸取.  相似文献   
7.
这篇蒙文碑文是用畏吾儿—蒙古文写成的最为古老的碑文。它是在蒙古的东北部发现的,雕刻这篇碑文的石碑先被运到了涅尔琴斯克,然后又被运到了列宁格勒。从1881年起,它就为人所知了,并且成了多篇解读文的内容,其成果已分别由施密特发表于1834年,由道尔吉·班...  相似文献   
8.
法国的蒙古学研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
法国的蒙古学研究〔法〕鄂法兰(FrangolsAubin)翻译耿升(中国社会科学院历史所)鄂法兰(FrangolsAubin,1932年-)是法国高等实验学院的汉学教授,著名的蒙古史学家和中国伊斯兰教专家。她是韩百诗(LouisHambis)的弟子和...  相似文献   
9.
关于法国传教士古伯察西藏之行的汉文史料   总被引:2,自引:0,他引:2  
在法国的东方学著作中,早期耶苏会士们的旅行报告占有重要地位。它们对欧美国家的东方学研究曾经产生过很大影响。其中,值得注意的有一部第一批进入中国西藏腹地的法国人古伯察撰写的《鞑靼西藏旅行记》。《鞑靼西藏旅行记》于1851年首次用法文刊行后,曾轰动一时。半个多世纪的时间里,先后被译成英文、德文、荷兰文、西班牙文、意大利文、瑞典文、俄文、日文等多  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号