首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   5篇
  免费   0篇
民族学   4篇
理论方法论   1篇
  2007年   1篇
  2002年   1篇
  1994年   1篇
  1993年   1篇
  1981年   1篇
排序方式: 共有5条查询结果,搜索用时 250 毫秒
1
1.
"宁古塔"作为清代重要满语地名,其词源含义一直没有得到正确的阐释,通过满语构词法、清代文献满语地名词源结构的类比研究和满语语义学、满语地名发生学研究,"宁古塔"应是"宁衮塔坦"原始词源的省简,翻译为"六窝铺".  相似文献   
2.
衍福寺双塔     
肇源县民意公社大庙屯里,矗立着一对秀丽的喇嘛寺塔——衍福寺双塔。双塔外形略同,东西并峙,分列原衍福寺山门殿前。塔刹顶端是由宝珠、日、月以及宝盖构成的金顶。塔身复缽部高二米余,南开龛门,饰有刻绘图案,西塔为莲瓣、曼草,东塔为对称飞舞的两条草龙,英姿矫勇,饶有神致。塔身周围刻有梵文,多是佛教格言、警句,如两塔共有的“六字真言”:“唵嘛呢叭哞哞”,意为“啊祝愿你象莲花上的神一样”。塔基上具基座三米余,四角有方形角柱,角柱间塑有双狮宝珠  相似文献   
3.
满族火炕考辨   总被引:1,自引:0,他引:1  
火炕是北方居民为适应当地冬季寒冷气候条件而发明创造的具有取暖功能的睡卧、饮食、活动设施 ,在长期发展中 ,不同的民族形成了不同的建筑格局 ,其中满族的环屋南、西、北三面墙而建的带有拐弯的连炕———“弯子炕”是最独具特点的。这种由满语词意译而来的炕名随着满语的消逝 ,在汉族中间逐渐失去了指意性 ,以致被同音的“字炕”、“万字炕”、“蔓字炕”、“蔓枝炕”、“蔓子炕”甚至异音的“曼子炕”所讹代。对其意指也由原来的南西北连炕整体被错误地缩小到局部单指西炕。  相似文献   
4.
满族有悠久的历史,有自己的语言和文字。在满族的发祥地东北地区,至今仍保留着数以万计的满语地名,它们以其特有的璀灿光华,装点着异彩缤纷的祖国地名宝库。 水体地名是自然地理实体地名中一个重要组成部分。考察文献与现实中满语水体地名,有相当之数量或与清代规范满语(即文语)语音不合,或词义不当,致使长期以来对它们的语源含义众说纷纭,莫衷一是。  相似文献   
5.
疑难满语水体名称续考──“毕拉”、“窝模”变音的再研究黄锡惠在目前我国满语濒临消亡的情况下,满语地名通常大量地以汉字标音的音译形式存在于文献及东北地区的实际地名中。由于汉字长于表义而拙于表音,故音译地名往往因满、汉语言间的语音差异而导致译音的失真,造...  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号