排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
试论英语电影片名翻译中的顺应性 总被引:3,自引:0,他引:3
蔺映真 《牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版)》2008,(2):75-77
电影片名是一种特殊的文体语言,在语言功能方面有其特殊性。顺应理论为著作名的翻译提供了新的视角和思路。 相似文献
2.
习语是语言中经过人们长期使用而提炼出来的词组、短语或短句,承载着浓厚的民族文化特色和地方色彩,是语言中的精华。如何成功地翻译出习语原汁原味,又要让目的语的文化中的读者能够理解和接受,是语言翻译中的一个极为重要的问题。而关联理论的出现为翻译理论的研究提供了一个新的视角。文章就是在关联理论的框架内进行汉语习语英译研究:一方面旨在证明关联理语对翻译理论和实践的解释力;另一方面是为汉语习语的翻译提供一个新的视角。 相似文献
1