首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   8篇
  免费   0篇
丛书文集   1篇
综合类   7篇
  2009年   1篇
  2007年   1篇
  2006年   1篇
  2003年   1篇
  1985年   1篇
  1984年   2篇
  1983年   1篇
排序方式: 共有8条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
"《外国语言学及应用语言学》硕士点培养模式、机制研究"为华东理工大学研究生课程建设项目,旨在建立理论与应用结合,语言与文化互补的课程建设体系.  相似文献   
2.
英语有一个特点,就是可以在现有词根和构词要素的基础上比较自由地创造新词。新的构司法,偶尔在特定的情况下由于上下文语言环境的需要而产生。这种构词法被称作"Nonce Formations",即(为特殊需要而)临时构词的方法。用这种构词法产生的词称作“nonce words”或"coined terms”,即(为特殊需要而)榴时造的字或“应变词”。下面试举两个例子。  相似文献   
3.
本文主要基于认知语言学原理来探讨英汉无标记被动句存在的理据。无标记被动句产生是人类在认识事件过程中突出受事者的结果,也是为了满足表达事件不同变化过程的需要,不同的思维过程对无标记被动句在日常生活中的使用也产生了一定的影响。  相似文献   
4.
一次,在与一位外籍英语教师谈话时,我用了这样一个句子:“There’s no describing it.”(“简直无法形容。”)听了这话后,外籍教师称赞说这是“idiomatic English”。受到外籍教师称赞后,当然很自信,第二次不假思索又用了一个同样结构的句子:  相似文献   
5.
首先让我们看一个句子: He asked I don't know how many people.[1a] 以上这样的句子,乍看上去,即使不是初学英语者往往也会将其误认为是中国式的英语。其实这是地地道道的英语。产生误解的原因主要是此句的语法结构迥异于一般英语,而词序安排俨然是汉语。在我们日常阅读英语书籍时,偶然也会碰到类式的句子。例如:  相似文献   
6.
《哈姆雷特》是莎士比亚的代表作,剧中有许多处用了长段独白来表现主人公哈姆雷特的思想斗争。第三幕第一场中“To be,or not to be:…”这段关于生死问题的独白,通常被誉为“哲理性独白的名篇”,为世界各国人民传诵不辍。这段独白中第31行是:  相似文献   
7.
"前"与"后"作为一对基本方位范畴,其空间方位意义投射于时间域,状态域,使之具有不同隐喻意义与意象图式。本文分析汉语中"前"、"后"的本义与意象图式,与英语中的"front-back"在空间域,状态域,时间域作了比较,并着重分析"前"、"后"在古诗《登幽州台歌》空间域与时间域的意象图式及其英译文。  相似文献   
8.
指示代词可以分为近指指示代词和远指指示代词。本文通过对英汉指示代词三个维度,即时间、空间、心理距离的对比,研究英汉指示代词在这个三个方面的异同,以期就英汉指示代词使用中的差异寻找认知理据。论文从Gilles Fauconnier的心理空间理论出发进行论证,然后在批判的基础上提出心理凹凸镜理论。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号