排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 18 毫秒
1
1.
韦新建 《长江大学学报(社会科学版)》2011,34(6):77-78
恭维语作为一种交际用语,它能帮助人们建立和保持良好的人际关系,从而顺利达到交际的目的。由于世界各国的文化背景不同,同一词语在不同文化中有着不同的含义,因此,在翻译恭维语时,只有充分了解恭维语的内涵,找到与目的语含义相对应的词来翻译,才能最终达到交际的目的。 相似文献
2.
韦新建 《长春理工大学学报(社会科学版)》2009,22(1):95-96
文化负载词的独特性和复杂性给翻译带来一定的问题和困难。关联翻译理论把翻译视为一个认知推理的交际过程。合理地阐释了翻译过程中源语作者的意图、译文读者的认知语境和译者的翻译策略三者之间相互联系、相互作用的关系。从关联理论的角度探讨文化负载词翻译的文化意象重构问题,以期实现文化负载词翻译的最佳关联性。 相似文献
1