排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 5 毫秒
1.
通过借用优秀的语篇例证,分别从数量多少、可否缺少和其出自语法还是逻辑三个方面分析其差异,从翻译和写作两个方面分析其影响,旨在指出差异和影响并提出在汉语和英语语篇衔接的连接词运用方面应该注意的事项。
相似文献
2.
汉语和英语的意合与形合差异是语言学界和翻译界的老话题。关于其与思维方式的联系,虽然在众多的文献中也有涉及,但并未单独将之作为一个专题进行探讨。从汉语和英语所依赖和体现的思维方式角度入手,探求汉语和英语意合与形合之差异的原因,旨在为意合、形合之理论研究开拓一片新的视野。
相似文献