排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 78 毫秒
1
1.
任芝芹 《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》2012,(5):388-389
生态翻译学引介选择适应的观念,并借鉴中国传统文化思想,具有极大的整合性,为翻译研究带来了新局面。本文用生态翻译学的翻译策略分析《江雪》的翻译,发现其在指导翻译实践方面具有无可比拟的优越性。 相似文献
2.
从《兰亭诗》的翻译看许渊冲美学思想的体现 总被引:1,自引:0,他引:1
中国古典诗词以意境,韵味为核心。玄言诗作为魏晋诗词的标志性特征算得上是我国文学史上一次短暂的诗体鼎革。翻译过程中要准确而完整地传达原文的意境,需要运用恰当的方式。许渊冲教授在多年的诗词翻译实践中形成了"音美""意美""形美"的翻译美学理论。本文通过对许译《兰亭诗六首》之三首进行分析以说明其"三美"理论在翻译实践中是如何运用和体现的。 相似文献
1