排序方式: 共有11条查询结果,搜索用时 14 毫秒
1.
余元玲 《重庆交通大学学报》2003,3(3):50-52
通过对形象意义的载体——映象在语言中对风格意义、语境意义和文化意义的重要影响的分析,探讨如何在翻译过程中有效地保证映象再现。 相似文献
2.
中国-东盟自由贸易区服务贸易审议机制探析 总被引:1,自引:0,他引:1
中国一东盟<服务贸易协议>是我国签署的第一个区域性服务贸易协议,该协议第二十七条审议条款涉及的审议机制,在该自由贸易区服务贸易领域既发挥着自贸区服务贸易监督机制的作用,又是各成员国交流谈判的平台,也是制定和修改某些规则和纪律的必经程序,对于实现服务贸易自由化目标具有非常重要的作用.该机制与WTO贸易政策审议机制既存在着一定的联系,也有着区别之处.虽然,该机制目前尚处于起步阶段,但其发展趋势良好.在自由贸易区服务贸易领域,中国也应该充分利用这一机制来实现其经济、政治和法律目标. 相似文献
3.
余元玲 《重庆交通学院学报(社会科学版)》2003,3(3):50-52
通过对形象意义的载体———映象在语言中对风格意义、语境意义和文化意义的重要影响的分析 ,探讨如何在翻译过程中有效地保证映象再现 相似文献
4.
日本循环型社会的发展具有较长的历史,其循环经济立法比较完备。在我国,长期以来经济发展是以环境污染与破坏为代价的,其生态成本非常高。只有推行循环经济,我国经济、社会与环境的协调发展才有路可寻,而我国现有相关立法还不健全,需要构建和完善循环经济立法。从日本循环经济的立法背景出发,对日本循环经济的法律体系、立法特色进行评述,并从宏观、中观、微观三个层面就日本循环经济立法对我国的启示进行分析,提出我国构建与完善循环经济立法的若干思考。 相似文献
5.
中国—东盟交通运输合作近年来取得了丰硕的成果,其成功应归因于中国—东盟交通运输合作机制,这一合作机制主要包括了有关交通运输合作的实施机制、合作条约、会议论坛、专门组织机构、渐进的合作模式等等.然而,这一机制也存在缺陷,需双方共同努力积极应对.中国—东盟交通运输合作机制为自由贸易区合作法治化进程提供了现实的范本,值得借鉴推广. 相似文献
6.
余元玲 《重庆交通大学学报》2004,4(2):96-98
在<英译中国现代散文选>中,翻译家张培基先生保存散文风格方面的技巧值得学习:句子短小、精悍,结构简单;用词简单、明了;修辞处理合理,力求通俗易懂;语言逻辑关系清晰;对文化因素处理得体,读者对译文无理解障碍.以上技巧的合理运用,翻译工作者可以此为鉴. 相似文献
7.
中国水资源保护问题及法律对策 总被引:6,自引:0,他引:6
水是生命之源,水资源对人类生存、生活和生产都具有非常重要的作用,水资源是支撑自然生态系统和社会经济系统不可代替的重要资源和关键因素.世界各国都在从多方面采取各种措施对国内的水资源进行保护.目前,中国水资源保护工作取得了一定的成绩,但也存在一些不容忽视的问题亟待解决.文章对中国水资源保护的现状进行了分析,发现其问题所在,并从法律上提出了相应的完善及应对措施. 相似文献
8.
文章通过对《中国-东盟自由贸易区服务贸易协议》第十六条合作条款和第二十七条审议条款内容和价值目标及意义的解读,认为合作条款和审议条款蕴含着中国-东盟服务贸易的制度创新模式,中国应对该两条款善加利用,实现经济和社会发展目标。 相似文献
9.
对于中外合作办学法律问题的研究是中外合作办学研究中的重要组成部分,目前的研究主要集中在中外合作办学法律制度的历史演进、主体性质之争、相关法律制度与WTO规则的衔接、监管机制以及配套法规等方面.如何建立健全中外合作办学管理机制和填补比较研究的空白,应是今后该领域研究的重点. 相似文献
10.
余元玲 《重庆交通学院学报(社会科学版)》2004,4(2):96-98
在<英译中国现代散文选>中,翻译家张培基先生保存散文风格方面的技巧值得学习:句子短小、精悍,结构简单;用词简单、明了;修辞处理合理,力求通俗易懂;语言逻辑关系清晰;对文化因素处理得体,读者对译文无理解障碍.以上技巧的合理运用,翻译工作者可以此为鉴. 相似文献