排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
围绕文化核心问题进行跨文化交际教学 总被引:1,自引:0,他引:1
关翠琼 《长江大学学报(社会科学版)》2008,31(3)
中西方文化价值观的差异是跨文化交际中的核心问题.中国传统儒家和道家文化与西方自由平等思想和二元论的世界观造成了中西方家庭观、语言模式、思维模式、社会习俗、医学和非言语交际等多方面的明显差异.教师在围绕核心问题进行跨文化交际教学时,应注重培养学生正确的跨文化交际意识. 相似文献
2.
关翠琼 《长江大学学报(社会科学版)》2005,28(3):108-110
文化障碍是限制可译性的最常见也是最忌简单处理的因素。在语际转换中,文化信息符号的换码是个非常重要的工作。文化信息符号包括民族意识化符号、民族声像化符号、民族社会化符号、民族地域化符号和民族物质化符号。翻译中解决文化障碍的方法主要有分切法、转换法、替代法、阐释和注释法及还原法。 相似文献
3.
关翠琼 《湖北师范学院学报(哲学社会科学版)》2005,25(5):48-50
英汉广告语言的词汇特点、语句特点和修辞特点有相似性,其中广告语言的修辞法有双关语、拟人法、比喻法、重复法、押韵法、对比法和对偶法,研究其共性对外语教学及英汉广告语言的写作有一定的指导作用。 相似文献
4.
关翠琼 《江汉石油学院学报》2003,5(Z1):121-122
汉英两种语言中拟声词都很丰富.它能增强声势和动态方面的描绘效果.对汉语拟声词的英译、翻译过程中词性对等与转换、英汉拟声词的差异与空缺进行了讨论,并用大量实例进行了论证. 相似文献
1