排序方式: 共有9条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
姜亚军 《渭南师专学报(社会科学版)》1995,10(1):73-76,72
欧美人名的汉译应遵循两大原则:规范性原则,和历史性原则。规范性原则包括从主原则,正确处理各种形式的外文人名、使用统一的音译用字和标点符号等内容;历史原则即约定俗成的原则,对一些使用时间长、频率高、范围广的译名.即使属误译.也不应“正名”。 相似文献
2.
《大英汉词典》是我国九十年代编写出版的一部中型英汉双语词典,是继《新英汉词典》和《英华辞典》之后的又一部力作。本文对该词典在标音方面的不足作了评析,发现:(1)音标体系陈旧;(2)一些词的标音过时;(3)编写体例缺乏创新;(4)个别词标音错误。 相似文献
3.
英语恭维语答语的语用问题 总被引:1,自引:0,他引:1
姜亚军 《渭南师专学报(社会科学版)》1997,12(4):58-60
本文阐述了我国英语教学界对英语恭维语答语问题在教学中过分强调中西文化差异而造成的偏颇,并指出该类答语在英美两种不同文化背景中的差异以及在不同语域中的区别。 相似文献
4.
本文首先提出了英译我国专业技术职务名称的三大原则:区别性原则、术语标准化原则和国际化原则。并进行了充分论证;然后根据所述原则对我国目前二十八个职称系列的职务名称作了试译。 相似文献
5.
姜亚军 《渭南师专学报(社会科学版)》1996,11(1):85-88
我国汉译外国商品牌名有四种方法:即意译法、汉写法、形译法和谐音双关法。在翻译中必须重视商品牌名的促销作用,对翻译标准的讨论、研究,不能只停留在“信、达、雅”上,而应深入到具有专业性质的各类翻译上。 相似文献
6.
我们只有将历史知识作为一种依托并将其置于一定的问题情境中加以审视,加以互动式的讨论、处理等,才能使学生逐步把握分析问题和处理问题的方法,提升理性思维与理性眼界,生成和发展智慧。 相似文献
7.
姜亚军 《渭南师专学报(社会科学版)》1996,11(4):66-69,79
科技英语(English for Science and Tecgnology,简称EST)的一大特点是“大量使用科技词语”(闽庚甲,1981。10)渖}技词汇一般可分为仅用于某个或某些学科或专业的专用科技词证和既可用千日常英语又可用于科技英语中的半科技词汇。专用科技词一般为新造词.随着牡会的不断发展和科学技术领域内知识和成就范围的扩大,就需要有新的词语来给新的事物或现象命名和下定义, 相似文献
8.
本文首先分别列举了合格的英语教师和教师培训人员所必须具备的各种品质,进而阐明了对这些人员进行培训的必要性和针对性。文章的结论是,在当今中国要培养出合格的英语教师和师资培训人员,应用语言学(而不是文学和理论语言学)的地位必须得到足够的重视。 相似文献
9.
神经病学是一门复杂、抽象的学科,而中医院校的学生学时少、西医基础薄弱,对<神经病学>学习感到困难.本文就如何提高<神经病学>的教学质量进行探讨. 相似文献
1