首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   17篇
  免费   0篇
管理学   2篇
丛书文集   4篇
理论方法论   1篇
综合类   8篇
统计学   2篇
  2015年   1篇
  2013年   1篇
  2011年   2篇
  2010年   3篇
  2009年   3篇
  2008年   1篇
  2005年   4篇
  2002年   1篇
  1996年   1篇
排序方式: 共有17条查询结果,搜索用时 187 毫秒
1.
美学与中国传统译论有着深厚的渊源,在翻译教学中也有着一席之地。"美学教育"有利于促进学生更好地理解和再现原文的语言美。随着翻译美学的发展,美学与翻译教学的结合成为一种必要。翻译教学中,对学生的"美学教育"主要是从两个方面:培养学生的"美学意识"和加强学生的"美学再现"能力。  相似文献   
2.
杨春花 《经理人》2005,(4):92-94
出差,已经是很多做企业特别是从事市场的精英们,几乎每周都履行的一项工作。然而,对女性经理人来说,尽管借助出差能增加见识,丰富阅历,甚至为自己晋升创造机会,但在出差事宜上,女性经理人并不像男性经理人那么洒脱。因为对家人的担忧和牵挂、个人出差是否方便和安全,以及体力能否支撑奔波劳苦等因素的困扰,让是否出差成为女性经理人的两难选择。  相似文献   
3.
亚里士多德、奥古斯丁、康德、柏格森和胡塞尔等西方哲学家都曾研究过时间,并各自对其有不同的解释.而海德格尔认为时间是时间性的到时,海德格尔哲学的目的就是要揭示存在的意义,而要通达这一目的的途径就是时间,海德格尔以时间为切入点考察此在进而研究存在.要想对海德格尔"存在"的意义有超越性的理解就必须对其时间也作超越传统哲学的理解.  相似文献   
4.
信仰是由于人类在实践基础上向往的生活最高境界而产生的极度信服的心理状态,作为文化的核心价值,表现出人类对现实生活的自我超越。信仰的存在有本体论、认识论、人生观和社会秩序等多方面的原因。在信仰中人将有限的自为存在与无限的自在存在统一起来;信仰是对人的生活意义的超越性的终极关怀,它给予人生神圣和崇高的意义;信仰通过满足社会主体心灵的需求,从而成为社会秩序的内在稳定剂,信仰作为肯定的思维方式具有强大的凝聚力和向心力,从而成为社会秩序的黏合剂,因此信仰是维持社会秩序的必要软方式。  相似文献   
5.
根据哈蒂姆梅森所提出的语境三个层面交际层面、语用层面和符号学层面探讨了语境与翻译的关系,认为语境对翻译而言非常重要,其作用大于任何法规和基本词义,进而指出文化语境在翻译中是最重要的因素.  相似文献   
6.
出差,已经是很多做企业特别是从事市场的精英们,几乎每周都履行的一项工作。然而,对女性经理人来说,尽管借助出差能增加见识,丰富阅历,甚至为自己晋升创造机会,但在出差事宜上,女性经理人并不像男性经理人那么洒脱。因为对家人的担忧和牵挂、个人出差是否方便和安全,以及体力能否支撑奔波劳苦等因素的困扰,让是否出差成为女性经理人的两难选择。面对工作需要,女性经理人要拒绝出差么?  相似文献   
7.
8.
弗洛姆认为现代人比历史上任何时候的人都要自由,然而现代人却没有享受到真正的自由,而是逃避自由。这个结果主要由社会和人心理双重压力所致。一方面,现代社会打破了原来的束缚,获得了很大的自由,但这种自由使得人们在现代社会中感到孤独和焦虑;另一方面,逃避孤独、渴望联系是人性中固有的因素,精神孤独和物质缺乏同样令人无法生存。为了克服孤独,人不得不逃避自由。逃避自由的主要机制就是权威主义、破坏欲和机械趋同。  相似文献   
9.
10.
"母语负迁移"不仅影响着英语学习者的听、说、读、写能力,还影响着英语学习者的翻译能力。在汉译英的翻译实践中,"母语负迁移"的影响主要体现在词汇层面、句子层面和思维层面上,本文从以上三个方面来探讨如何避免汉译英中的"母语负迁移"。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号