首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3篇
  免费   0篇
综合类   3篇
  1999年   1篇
  1994年   1篇
  1992年   1篇
排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 843 毫秒
1
1.
英汉实词“eat”和“吃”的对比研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
英汉实词“eat”和“吃”的对比研究林素卿英汉实词的对比研究并不多见.因为要推敲两种语言的“神韵”并互作比较不是一件简单的事情.“不同的语言使用于不同的社群,不同的社群对于万事万物的分别部居各有自己的一套,相互之间有同有异,这一切都反映在他们的语言里...  相似文献   
2.
虚词well多用在口语中 ,使用灵活 ,译法多样。舞台语言就是典型的口语语言。本文就美国独幕剧《美国之梦》为例 ,剖析well的种种用法及在不同场合下well的不同的中译法。well究竟该怎样翻译 ,这要依当时的语境及说话人的文化、社会地位等背景而定  相似文献   
3.
非持续动词是表示一个不能持续的动作。它通常不能和回答“持续多久”的for—how—long时间状语搭配(close,R.A.).但在阅读中,我们不现非持续动词和for—how—long时间状语连用的句子却很多。归纳起来,这些句子可分成五大类。本文将分别简述它们的意义和用法。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号