首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   5篇
  免费   0篇
综合类   5篇
  2018年   1篇
  2005年   3篇
  1997年   1篇
排序方式: 共有5条查询结果,搜索用时 484 毫秒
1
1.
高职高专英语教学改革研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
高职高专英语教改应确立"以学生为本,以学习为中心,补好基础,提升能力,实用为主,必须够用"的教改原则.确定人才的英语培养目标.围绕英语教学培养目标,构建人才的英语知识结构.紧扣英语知识结构,建立"立体平行交错式"的课程布局和"多元交互式教学资源"相结合的英语教学课程新体系.  相似文献   
2.
"Style"小议     
该文从同一概念的不同表述出发,导出了不同时代,不同个人均具有不同的文风.因此,我们在阅读中要善于鉴别不同时代不同作家的风格,而且要有意识地在写作练习中逐步培养自己所独有的风格,以形成良好的阅读和写作习惯.  相似文献   
3.
该文从同一概念的不同表述出发,导出了不同时代,不同个人均具有不同的文风。因此,我们在阅读中要善于鉴别不同时代不同作家的风格,而且要有意识地在写作练习中逐步培养自己所独有的风格,以形成良好的阅读和写作习惯。  相似文献   
4.
CBE/DACUM是针对职业技术教育的教学方法。从开发教学大纲开始,企业就要派人参加,学校教育同用人单位的结合十分紧密。DACUM表的开发是该方法的第一步,然后对开发出来的专项技能进行任务分析,列出最终表现目标,最后开发出教学模块。通过对该方法的介绍和分析,可以看出它同我们目前所使用的教学方法有许多不同之处。在我们的职业技术教育中引进和应用该方法,无疑是会促进学校教育同市场经济接轨的  相似文献   
5.
非平衡双语者因双语习得背景和双语水平不对称性,更容易在口译语义加工中受到干扰,并出现翻译的不对称现象以及“脱壳”与代码转译并存等现象。现行的口译语义加工理论,如释意理论、信息加工理论和认知—语用模型研究,无法解释非平衡双语学员口译语义加工的不对称及并行激活现象。心理语言学和认知心理学的相关研究成果可以提供借鉴:修正层级模型可以解释B语水平欠缺的非平衡双语学员在译入A语和B语时的翻译不对称现象以及双语表征对口译语义加工路径的影响;而联结主义的并行分布加工模型具有并行分布、权重激活、网络互动等特点,可以解释非平衡双语者语义加工的“脱壳”和代码转译的并存现象及不同程度的激活。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号