首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   6篇
  免费   0篇
综合类   6篇
  2015年   1篇
  2014年   1篇
  2013年   1篇
  2012年   1篇
  2010年   1篇
  2009年   1篇
排序方式: 共有6条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
从文献资料及现状调查两方面入手,分析了同为闽南方言的雷州话和厦门话在吸收外来词数量和范围上有很大差异的情况,这与两个地方的历史地理、对外语的态度以及社会政治体制等有关。  相似文献   
2.
汉语教材的编写滞后于汉语本体研究,未能充分吸收和利用汉语研究的成果,因此造成汉语教材在语法方面的一些不足,主要体现在以下五个方面:(1)重视综合,忽视分析;(2)重视结构,忽视语义;(3)重视句子,忽视语篇;(4)重视规则,忽视倾向;(5)重视编写,忽视实例。建议在编写教材时,更多考虑语言研究成果,兼顾不同方面。教师在实际教学中,尽量利用语言研究的成果,弥补和纠正教材的不足。  相似文献   
3.
汉英前置定语内部的语序,在形式上受词性和长短的影响。在语义上,都呈现"限定词语-颜色和形状等词语-性质和分类词语"的顺序,但汉语数量词的位置更灵活,地点和时间词的位置更靠前。在语用上,汉语前置定语内部的语序及定语的后置,与语篇衔接有关。英语后置定语出于语篇衔接的需要,也可以被其他成分隔开。  相似文献   
4.
汉语和英语的复句型、紧缩型谚语作为短语篇,在衔接方面呈现许多相同之处,如重视词汇衔接和语序,都很少使用省略。也有不同之处,汉语在重复、标点、语序和韵律上均比英语多,但几乎不用指代和连接;而英语较多使用连接。汉英谚语的这些异同,有些符合汉英语言的普遍情况,有些则仅限于谚语本身。  相似文献   
5.
在汉语中逐渐增加的拉丁字母词,对汉语的文字、语音、词汇、语法和修辞等方面都在发生着影响。增加了新的文字,即拉丁字母;增加了[v]等新的语音及[si]、[ti]、[vi]等语音组合;词汇中出现了大量字母缩略词;语法上用ing词尾表示持续;修辞上把字母用于避讳和摹形。  相似文献   
6.
汉语和印尼语主谓句、存现句等常式句的句首一般是话题的位置,其余部分是评述。汉、印强调句和倒装句等变式句的句首都可以表示评述,其余部分表示话题。汉语表示被动语义的"被"字句、受事前置句和印尼语的di-V被动句都将受事标记为话题。汉语"把"字句将受事标记为第二话题,印尼语没有这样的结构。汉、印特指问句非常相似,疑问词语在任何位置都是句子的焦点,但是印尼语一般将疑问词语置于句首,因而产生更多评述在前、话题在后的结构。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号