首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   6篇
  免费   0篇
管理学   1篇
理论方法论   1篇
综合类   4篇
  2014年   1篇
  2013年   1篇
  2012年   2篇
  2009年   1篇
  2001年   1篇
排序方式: 共有6条查询结果,搜索用时 125 毫秒
1
1.
本文通过对某项目管理案例的分析,具体分析了施工管理方法在实践中的运用,指出其不足之处.并针对这些不足之处,指出优化工程项目施工管理的对策,提出符合实际的管理方法和优化措施  相似文献   
2.
培养翻译能力是大学英语教学的重要组成部分,基于对非英语专业学生翻译能力的现状分析,指出了大学英语翻译教学的重要性和学生在翻译过程中存在的主要问题,并对如何提高学生的翻译能力提出了几点可行性建议。  相似文献   
3.
英语演讲比赛在社会上日益得到重视,广大英语爱好者对如何提高英语口语水平产生了极大兴趣,而口译能力的高低可以直接反映出一个人的英语综合能力,特别是口语表达能力。那么,如何提高社区英语演讲技巧呢?口译与英语演讲之间是否存在一定的联系呢?文章探讨了英语演讲与口译的异同点,通过对比分析各自的特点,提出口译技巧训练可以促进英语演讲水平的进一步提高。  相似文献   
4.
胡静芳  李彬  周进 《社科纵横》2012,(11):175-175,178
语言模因论揭示了语言发展的规律,为研究语言、学习语言提供了新的视角。英语文本是阅读大学英语教学的主要载体,是英语语言输入的主要途径。本文试图探索在模因论视角下,以模因理论指导大学英语阅读,获得阅读技能,提高学生的阅读能力。  相似文献   
5.
新"语义三角"模式的理论核心在于能指表现为历时性隐喻化过程,而所指或共指则是共时平面上隐喻化的产物.隐喻化的过程就是意义建构、意义转化的过程.任何意义的能指终究是要向所指过渡,于是被约定俗成为其民族或语言社区所共有的东西.所指意义在隐喻化过程中产生词语的多义性,或意义的延展、或嬗变.这一切归根结底是社会心理因素和语用因素综合作用的结果.  相似文献   
6.
以学生为主体的交互式口译教学模式要求教师根据口译特点、学生专业差异和教学情景,从译前、译中到译后,从课内到课外,从课堂到社会采用"交互"方法进行教学。学生个体是作为一个发现者、研究者、探索者去参与口译教学活动。这有利于提高学生实际语言运用能力,通过师生交互、生生交互、组内外交互的动态教学,促进学生口译知识的主动获悉并自觉吸收。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号