首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   8篇
  免费   0篇
综合类   8篇
  2014年   1篇
  2011年   1篇
  2010年   1篇
  2008年   1篇
  2004年   1篇
  2002年   1篇
  1999年   2篇
排序方式: 共有8条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
介绍了英国利兹大学利用校园网、局域网以及利用语言中心外语自助区 (self-accessarea)辅助外语教学的情况 ,讨论了利兹大学在电化教学方面先进的管理经验和方法 ,并对有关电化教学设备的功能作了描述  相似文献   
2.
语篇翻译中的重构现象探讨   总被引:1,自引:0,他引:1  
基于不同文化的各种语言往往有着不同的组句成篇方式,翻译就是由原语语篇引发的译语语篇生成的过程,这个过程不仅仅涉及符号的转换,同时也涉及逻辑关系的转换和连贯结构重构的过程。就语篇连贯而言,译者须首先认清原文的语义层次和逻辑脉络,因为翻译过程不仅仅是一种符号的转换过程,也是逻辑关系的转换和连贯结构重构的过程,从根本上说,这是一种思维转换过程;作为翻译工作者,在考虑两种语言的转换之前,应首先考虑的是目的语民族深层次的思维方式、价值观和审美观。译者应有用目的语写作的能力,能建构出符合译文受者思维方式及表达习惯的语篇结构,使译文受者与原文受者做出一致的反应;英语修辞中常用句法形式来显示语义层次,因此对英语句子进行宏观上的分析,分析它意义层次表达的方式等修辞问题,对语篇建构是非常重要的。  相似文献   
3.
谈采用国外原版教材进行专业教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
采用国外著名大学原版教材进行专业教学是加快我国高等教育国际化进程、培养具有创新精神专业人才的一项重要举措。本文从理论和实践上阐述了引进国外原版教材进行专业教学的重要性及可行性 ,同时也指出了在实际教学实践中出现的一些问题 ,提出了解决这些问题的方法  相似文献   
4.
辩论成为一项国际间的语言竞赛活动只有二十多年,中国参与辩论并建立自己模式是在20世纪90年代。东西方两种模式的差异为我们提供了东西文化比较研究的新素材。分析中国模式与议会模式的差异,有助于挖掘形成种种区别的文化根源,从而引起人们对辩论折射的文化底蕴的思考,同时开拓教育工作者的思路,也为辩论组织者和爱好者更新国内辩论赛赛制提供参考。  相似文献   
5.
归化和异化是译者的翻译取向而不是翻译方法,意译和直译是具体的翻译方法,它们与归化/异化并不一定有一一对应的关系。在我国目前的社会文化语境中,语言层面的翻译应采取归化的翻译取向,文化层面的翻译应采取异化的翻译取向。韦努蒂在归化和异化问题上观点的转变客观上帮助我们明确了有关归化和异化方面的问题,同时促使我国译界反思那种盲目推崇西方译论的现象。  相似文献   
6.
本文研究分析了来自名词的动词语义及句法特性,并且通过比较它们的不同点和相同点,探讨了它们之间的相互关系,认为这类动词在句法及搭配上的潜在的不同点可能是其语义功能不同的原因所在。  相似文献   
7.
指称辨别功能和历史文化意义的昭示或提示功能应该是带有文化因子的地名的两种基本功能,在汉英翻译过程中,这两种功能应该能在目的语中得到再现,而不应该遭到消解,这样才有助于实现地名英译的目的。  相似文献   
8.
形合与意合是英汉对比研究和翻译研究的重要课题,目前学界在这方面的研究虽已取得了较大的进展,但仍然对形合和意合的界定模糊不清,对带有形合或意合特征的句式结构所体现出的语用意义缺少研究分析,对以上句式结构形式中的语用意义在英汉翻译中意义的对等转换没有加以探讨,因而对形合和意合的研究有着简单化和表面化的趋向。应当澄清对形合与意合的模糊认识,透过形合与意合的表象,抓住以形表意和以意驭形的规律性。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号