首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   857篇
  免费   23篇
  国内免费   4篇
管理学   110篇
劳动科学   1篇
民族学   28篇
人才学   71篇
人口学   1篇
丛书文集   151篇
理论方法论   54篇
综合类   370篇
社会学   47篇
统计学   51篇
  2024年   3篇
  2023年   8篇
  2022年   3篇
  2021年   6篇
  2020年   5篇
  2019年   15篇
  2018年   5篇
  2017年   9篇
  2016年   11篇
  2015年   24篇
  2014年   57篇
  2013年   44篇
  2012年   38篇
  2011年   61篇
  2010年   57篇
  2009年   55篇
  2008年   51篇
  2007年   51篇
  2006年   47篇
  2005年   39篇
  2004年   38篇
  2003年   36篇
  2002年   45篇
  2001年   27篇
  2000年   30篇
  1999年   14篇
  1998年   14篇
  1997年   11篇
  1996年   15篇
  1995年   12篇
  1994年   11篇
  1993年   6篇
  1992年   6篇
  1991年   4篇
  1990年   3篇
  1989年   6篇
  1988年   3篇
  1987年   2篇
  1986年   1篇
  1985年   1篇
  1982年   1篇
  1981年   1篇
  1980年   1篇
  1978年   2篇
  1976年   1篇
  1975年   2篇
  1964年   2篇
排序方式: 共有884条查询结果,搜索用时 281 毫秒
1.
她真喜爱动物。你看:工作室里,随处可见狮子狗、大象、鲸鱼、麋鹿们的倩影;案头边,也是几张温顺、可爱的小猫肖像,工作累了,抬头即见它娇态可掬的模样。那猫儿,是她收养在美国犹他州家中的流浪猫。 “那情景令我触目惊心” 1997年,葛芮当时还在美国犹他州电视台做记者。受国际爱护动物基金会之邀,她来中国的广东拍片。缘由是国际爱护动物基金会为了维护动物的权益,  相似文献   
2.
西方人常说,面对重重困难,坚持到最后的一定是女人。德国总理安格尔·默克尔、新西兰总理海伦·克拉克、韩国总理韩明淑、孟加拉国总理卡莉达·齐亚就笑到了最后。  相似文献   
3.
东平 《源流》2006,(12)
自2004年起,广州市白云区连续三年举办了声势浩大的关心下一代宣传月活动。2006年采取的新形式是组织“关心下一代原创文艺节目”下乡演出。活动由区委宣传部、区关工委、区文广局联合举办,以“大手拉小手,共建社会主义新农村”为主题。从今年4月中旬开始,主办单位便组织区内各街、镇认真创作了一批以宣传全社会都来关爱未成年人成长、反映关心下一  相似文献   
4.
我国股市交易额与居民储蓄存款之间的VAR模型分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
2003年,我国居民储蓄存款超过十万亿大关,达到110695亿元,居民储蓄存款体现了我国经济迅速发展,经济实力明显增强的现实,当我们在为居民收入不断增加而欢呼的同时,一个不容忽视的问题却摆在了我们的面前,一方面大量存款沉积在银行,增加了银行负担,另一方面企业融资渠道单一,银行又因控制不良贷款而加强调控,造成企业融资困难.  相似文献   
5.
层次分析法在电信企业管理诊断中的应用   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文阐述了电信企业诊断的特点及综合评价指标体系的确立 ,给出了AHP法在电信企业管理诊断中的具体应用 ,从定量分析的角度 ,分析了电信企业在经营管理中存在的问题和不足。  相似文献   
6.
论述了邓小平青年思想政治教育的主要内容 ,主要是对青年进行共产主义理想信念教育、四项基本原则教育、爱国主义教育、集体主义教育、社会主义教育、历史教育、民主教育、法纪教育、优良传统教育  相似文献   
7.
亲属称谓的翻译与语用学   总被引:7,自引:0,他引:7  
亲属称谓不但是一种常见的语言现象 ,而且也是一种普遍的社会文化现象。世界各民族语言的亲属称谓有许多共性 ,也存在着诸多差异。这些差异的存在对人们的语言交流带来了一些障碍。本文简要分析比较了汉英两种语言文化中所存在的差异现象与原因 ,并且从语用学的角度对亲属称谓的汉英互译做了一些探讨。  相似文献   
8.
在汉英两种不同的语言系统中,衔接手段是存在异同的。这就要求译者在翻译时把握好两种语言在构建语篇连贯上的异同,充分发挥译语优势,摆脱源语的束缚,转换或增添衔接手段,译出能符合译语习惯、确保译语语篇连贯的译文;但同时也要承认译语和源语的优势均等的情况,在汉英两种语言的衔接手段一致的情况下,保留原文的衔接手段,实现译文内容的“信”,形式上的“达”。  相似文献   
9.
抢救班禅1985年5月,中央保健局正式恢复时,时任中央保健委员会办公室主任的王敏清兼任局长。1989年1月28日,王敏清接到一个从西藏日喀则打来的电话,通知他班禅今晨4点多发生心肌梗  相似文献   
10.
知识经济是当今世界经济发展的大趋势、大方向。研究知识经济规律,把握知识经济灵魂,在提高认识的基础上行动起来,着力提高我国的创新素质,作好充分必要的囊质准备,是一个意义深远而又紧迫的现实问题。一、创新是知识经济的基本素质尽管中外专氛学者关于知识经济概念的表述众说纷纭,但在”创新是知识经济的灵魂”这一点上是基本统一的。根据创新理论,创新是建立生产函数的过程,表现力从科学研究到开发、设计、试制、生产、管理,直至布场流通和技术扩散的完整链条,强调的是把研究开发与经济发展自担地结自起来。因此,在以知识力基…  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号